|
По воззрению всех арийских народов, бессмертный напиток
наделял не только вечною юностью, но и высоким разумом,
красноречием и поэтическим вдохновением: такое свойство
равно принадлежит соме (амрите), нектару и скандинавскому
meth. Младшая Эдда, в разговоре Браги с Эгиром, передает
любопытное предание о происхождении славного искусства
скальдов. Об этом рассказывает Bragi, сын Одина, бог
поэзии, его называли лучшим из всех скальдов, ему
приписывали дары красноречия и стихотворства и самой
поэзии давали название bragr (bragr karia - vir facundus,
praestans, asa bragr [deorum princeps] =Top; ему же
был посвящен кубок Bragafull, напоминающий рог Световита.
Гримм сближает с именем Браги англос. bregen (bragen),
англ. brain, фриз. brein, нижнесакс. bregen - мозг,
как седалище разума, понимания и поэтического вдохновения;
сравни греч. ?, ?, ?, ?. Асы, поведал Браги, долго
враждовали с ванами, наконец решились заключить мир
и назначили для того сходку; чтобы скрепить договор,
те и другие должны были подходить к одному сосуду
и плевать в него, т.е. соединить свою слюну во знамение
союза. Боги враждуют между собою во время грозы, но
вражда эта оканчивается вслед за пролившимся дождем,
этою небесною слюною, и тогда настает общее замирение;
вот почему слюна, кровь и вино, как метафоры дождя,
приняты были символами, скрепляющими мирные договоры
и дружеские союзы. Так было у германцев и у других
народов. По свидетельству Саллюстия, Катилина, приводя
своих сообщников к клятве, обносил между ними в чаше
кровь человеческую, растворенную с вином. Вступающие
в дружбу, чтобы освятить установляемую между ними
связь, издревле смешивали свою кровь и выпивали ее
вместе: это питье крови делало чуждых друг другу людей
как бы близкими, кровными родичами. Один из русских
заговоров оканчивается этими словами: и вместо рукописи
кровной отдаю я тебе (нечистому духу, с которым заключается
условие) слюну. - Известно поверье, что колдуны и
знахари, вступая в договор с чертом, должны давать
ему расписку, написанную кровью из нарочно разрезанного
пальца. Слюна, которую плевали асы и ваны, тождественна
с кровью, в которую потом и превращается. Чтобы не
погиб со временем означенный символ мира, асы сотворили
из соединенной слюны человека, который назывался Kvasir
и был преисполнен высочайшей мудрости, решал всевозможные
вопросы - какие б ни были ему предложены, и, странствуя
по свету, поучал смертных. Название Квасир удовлетворительно
объясняется из славянских наречий: в серб. квасити
- намочить, квас - пивная закваска, кислое молоко
и тесто; у нас квас - кислый напиток, квасить - заставить
что бродить, киснуть (квашня, закваска, простокваша,
квашеная капуста и пр.); следоват., Квасир означает
собственно: приведенный в брожение, закиснувший напиток,
тождественный соме и меду, и олицетворение его в человеческий
образ произошло на том же основании, на каком нектар
был олицетворяем в образе Ганимеда и Вакха. Два карлика
(= молнии) пригласили его на пир и убили, а кровь
его собрали в два сосуда, которые назывались Son и
Bodhn, и в котел, называемый Odhrorir (= воодушевляющий);
они смешали ее с медом (honnig), отчего и вышел такой
славный и крепкий напиток - meth, что каждый, кто
пробовал его, становился мудрецом и поэтом. Желая
скрыть убийство, карлики объявили, что Квасир задохся
от избытка собственной премудрости; но впоследствии
проговорились, что кровь его находится в их владении,
и в уплату за другое совершенное ими убийство принуждены
были выдать чудесный мед великану Suttungr'y. Великан
тщательно сокрыл его в горе Huitbiorgh (= звучащая
гора, т.е. грозовая туча) и для охранения меда посадил
туда свою прекрасную дочь Gunnlodh. Боги должны были
воротить назад священную кровь Квасира. Сам Один сошел
с высокого неба, явился к брату Суттунга - Baugi,
назвал себя вымышленным именем (Bolverkr) и нанялся
у него работать за девять человек, выговорив себе
в уплату глоток драгоценного меду. В условленный срок
они оба отправились к Суттунгу, но великан отказал
им и в единой капле меда. Baugi привел Одина к горе;
тот вынул бурав (по имени Rati) и заставил своего
хозяина сверлить гору, а сам дул, и осколки далеко
летели в разные стороны. Когда отверстие было готово,
Один оборотился змеей (wurm - червь = ormr - serpens)
и проскользнул вовнутрь горы; там он провел три ночи
с прекрасной Гуннлёдою, и за то она позволила ему
выпить три глотка меду. За первым глотком Один осушил
котел Odhrorir, за другим опорожнил сосуд Bodhn, а
за третьим выпил и последний сосуд Son; затем оборотился
орлом и быстро полетел к асам. Но Suttungr увидел
похитителя, тотчас же надел орлиную одежду (adlergewand)
и в виде другого орла пустился его преследовать. Как
скоро асы увидели летящего бога, они выставили на
дворе Асгарда свои сосуды, в которые Один, нагоняемый
противником, поспешил выплюнуть мед; таким образом,
напиток этот снова представляется тою же божественною
слюною, какою был вначале. Мысль, выражаемая немецким
сказанием, та же самая, что и в индийском мифе о похищении
сомы: это поэтическое изображение грозы, во время
которой могучие боги Индра и Один в образе птиц вырывают
одушевляющий напиток из власти стерегущих его демонов.
Великан Suttungr соответствует ведаическому Cushna,
что подтверждается и его именем, означающим высасывателя
(поглотителя дождевой влаги =saufer, trinker). Чтобы
попасть в гору-тучу, где скрыт медовый дождь, Один
пользуется буравом Rati, т.е. молнией, сверлящею облака
(об этой метафоре см. главу VIII). Слово Rati встречается
в первой половине имени мифической белки, сидящей
у всемирной ясени - Ratatoskr, острые зубы которой
принимались за метафору молнии (см. гл. XIV). Эдда
говорит, что Один проложил себе путь в гору зубом
бурава:
Ratamund (des bohrеrszahn) liess ich
Den weg mir rаumеn
Und den berg durchbohren;
In der mitte schritt ich
Zwischеn riеsensteigen
Und hielt mein haupt der gefahr hin
(Я проложил себе путь зубом бурава, просверлил гору
и вступил внутрь меж великанскими ходами, подвергая
голову свою опасности).
С тремя глотками Одина согласны три чана или бочки
сомы, выпиваемые Индрою перед битвой с демоном Вритрою,
и богатырская вода наших сказок, которую трижды пьют
сильномогучие витязи во время борьбы своей с змеями.
Представление дождя слюною небесных богов и духов
основано на старинной метафоре; лингвистическая связь
понятий плевать и дождить указана выше. В гимнах Ригведы
говорится об Индре, что чрево его, напоённое сомою,
воздымается подобно бурному потоку вод и никогда не
иссыхает, как слюна во рту. Оттого с слюной соединяли
чародейные и вместе целебные свойства. Наши знахари,
произнося заговоры против разных болезней и на изгнание
нечистой силы, дуют и плюют по три раза через левое
плечо или на все на четыре стороны: покуда я плюю,
потуда б рабу божьему хворать! - Слюна и дуновение,
как символы дождя и ветра, почитаются целебными и
предохранительными от злых духов средствами и в Германии
и у новых греков. Человек с дурным взглядом не в состоянии
изурочить того, кто после его сомнительных похвал
будет отплевываться. Лужичане, для предупреждения
худых последствий от испуга, советуют три раза плюнуть
или пустить мочу (моча = дождь, см. гл. XIII). В Швеции
крестьяне, переходя в потемках через потоки, плюют
трижды, чтобы избавиться от дьявольского наваждения.
Как ветры рассеивают тучи, а дожди прочищают небо,
так, думали, дуновение и слюна могут отстранить влияние
демонических сил. Исходя из тех же уст, откуда звучит
и речь человеческая, слюна была сближена с словом,
получила вещее значение, и тем легче могла отождествиться
с шумящим дождем. Особенно любопытна в этом отношении
сербская приповедка Немушти jезик: пастух спасает
от огня сына змеиного царя и несет его к царю-змею.
Дорогою говорит змееныш своему избавителю: когда придешь
к моему отцу - станет он давать тебе серебра, золота
и драгоценных каменьев; ты ничего не бери, а проси
только немушти jезик (способность разуметь язык животных).
Пастух послушался совета; царь-змей согласился исполнить
его просьбу и сказал: раскрой рот! - Пастух раскрыл
рот, а змеиный царь плюнул ему туда и молвил: теперь
ты плюнь мне в уста! - Пастух исполнил приказ, после
чего снова плюнул царь, и так трижды плюнули они друг
другу в открытые уста; а затем царь сказал: теперь
ты знаешь немушти jезик, но если тебе дорога жизнь,
никому не сказывай про это. - Тот же чудесный дар
мудрости (= понимания языка животных), по русским
и немецким преданиям, достается на долю тем, кто вкусит
змеиного мяса или крови, т.е. выпьет живой воды, текущей
в жилах змея-тучи. Нельзя не признать за весьма древнее
это сопоставление слюны с способностью понимать чужие
речи. Как сроднено в языке понятие зрения с понятием
света, доставляющего возможность видеть и различать
предметы, так точно и понятие слова (звука), излетающего
из уст, сроднено с понятием слуха, воспринимающего
этот звук: слово, слыть (слую), слава (молва) и слух
или слых (слыхом не слыхать, носится слух = молва)
. Далее, так как произнесенное слово есть не только
звук, но и выраженная мысль (гадать = думать в других
славянских наречиях значит: говорить, беседовать),
то и глагол слышать употребляется иногда в значении:
разуметь. Чтобы пастух мог слышать = понимать говор
животных, всезнающий царь-змей плюет ему в рот, т.е.
передает этот говор из уст в уста. Слюна (= дождь)
здесь символ самого слова ( = говора мифических животных,
вещающих в грозе). Поэтому в наших сказках слюнам
придан дар слова; собираясь в бегство, сказочные герои
и героини плюют в углах покидаемой ими комнаты, и
эти слюны отвечают, вместо беглецов, на предлагаемые
вопросы и тем замедляют погоню. В норвежских и немецких
сказках, вместо слюны, дар слова приписан каплям крови.
- Великан, повествует норвежская сказка, отдал приказ
убить королевича и сварить к обеду, а сам растянулся
и заснул. Но у великана томилась в неволе девица,
которая и спасает королевича; она взяла нож, обрезала
ему палец и выпустила на скамью три капли крови. Потом
собрали они старые лохмотья, подошвы и всякую дрянь,
побросали в котел, а сами убежали. Великан проснулся
и спросил: готово ли кушанье? - Только начало вариться,
- отвечала первая капля крови. Великан лежал-лежал,
опять заснул и спал еще доброе время; но вот проснулся
и опять спрашивает: готово ли? - Вполовину готово,
- отвечала вторая капля. Повернулся великан на другой
бок и опять заснул и, когда проснулся,- еще раз спросил:
а теперь готово? - Готово, - сказала третья капля.
Он встал, подошел к котлу и, раздраженный обманом,
пустился вдогон за беглецами. Кровь и слюна, таким
образом, являются во всех преданиях синонимическими
выражениями, заменяющими одно другое. Понятно, что
вещая кровь и вещая слюна вполне согласовались с идеею
о вдохновительном напитке, наделяющем красноречием
и поэтическим даром, и потому нет ничего удивительного,
что оба означенные представления связаны с медом Квасира.
Мудрый Один получает три глотка этого напитка за три
ночи, проведенные им в горе с дочерью великана, которая
соответствует полногрудой wolkenfrau или windsbrant,
преследуемой богом бурь и грозы в дикой охоте. Дождевые
тучи олицетворялись прекрасными нимфами, и во время
грозы нимфы эти вступали в любовные связи с богом-громовником.
По индийскому преданию, амриту сберегали облачные
жены (Apas). Согласно с скандинавским сказанием о
Гуинлёде, греческий миф повествует, что Зевс добивался
любви Персефоны; мать (Деметра) скрыла свою дочь в
каменной пещере, но Зевс, превратившись в змею, прокрался
туда, обольстил Персефону, и она родила от него Вакха.
В скандинавском сказании чудный напиток достается
Одину, как плод доброжелательства девы, а в греческом
фантазия следовала тому древнему воззрению, по которому
дождь представлялся рождающимся от сочетания молнии
с облаком: Персефона, скрытая в горе, т.е. туча, вступает
в связь с Зевсом-змеем, т.е. молнией, и плодом их
соития был бог вина: обе вариации мифа о рождении
Вакха - эта и выше объясненная - имеют, следовательно,
совершенно тождественное значение. Старинный апокриф
рассказывает, что Бог по сотворении Адама и Евы позволил
им вкушать ото всех плодов, - не повеле (же) ясти
виноградного древа, понеже сам Господь того вкусил
и в то время бысть сотворена земля украшена. - Сатана,
завидуя первому человеку, - царствующу в раю в доброте,
извернулся червем и прииде к змее и рече ей: пожри
мя в себя и внеси в рай -; в раю обвился он - около
виноградного древа, и нача сатана змиевы усты глаголати
ко Еве: почто не вкушаете виноградного сего древа?
и будете убо бози, якоже небесный бог -. Адам и Ева
вкусили от виноградного древа, - и спадоша с них венцы
и одежды светлы -. Это не более как переделка древнеарийского
предания в библейском стиле; как в скандинавском мифе
верховное божество в образе змея или червя отымает
у демона-великана скрытый им вдохновительный напиток,
так здесь напиток этот (виноградный сок) похищается
вследствие козней сатаны, который прокрадывается в
райские сады в виде червя; как Один и Зевс соблазняют
деву, так сатана соблазняет первую жену. О похищении
небесной амриты темными демонами в Ведах упоминается
весьма часто; подобными же воспоминаниями богаты и
сказания всех других индоевропейских народов.
Добытый от Суттунга мед Один дает не только асам,
но и людям, если пожелает наделить их мудростию и
поэтическим вдохновением. Поэзия поэтому есть дар
небесный, и на языке скальдов она называлась кровью
Квасира, питьем карликов и асов, сладким вином Суттунга,
добычею и изобретением Одина. Раздавателями этого
дара были боги: у греков - Зевс и Аполлон, у германцев
- Вуотан и Браги, у финнов - Вейнемейнен, у славян,
может быть, Велес, так как в Слове о полку певец Боян
назван Велесовым внуком. У людей и животных, рассказывает
эстонское предание, был сначала язык, служивший только
для житейского обихода, будничного употребления. Однажды
все твари были созваны на общий сбор, чтобы научиться
праздничному языку в отраду себе и на прославление
богов, т.е. песням. Они собрались вокруг горы, на
которой росла заветная роща. И вот сошел по воздуху
бог пения Ваннемуне (Вейнемейнен) и запел; все внимало
ему в тишине, преисполнившись сладостного восторга:
ветер позабыл свою резвость и реки остановили свое
течение. Но не все слушатели равно понимали и не все
равно восприняли божественное пение. Роща уловила
шум при нисхождении бога по воздуху, реки вслушались
в шелест его платья, ветер усвоил себе самые резкие
звуки; из зверей одних поразил скрип колков, а других
звон струн; певчие птицы, особенно соловей и жаворонок,
переняли прелюдию; рыбы, высунув из воды свои головы
по уши, остались навсегда немы; только человек понял
все, и потому-то песнь его проникает до глубины души
и возносится в самое жилище богов. - Немецкие племена
признают Одина творцом поэзии; он - бог мудрости и
поэтического слова, ведающий все таинственные загадки
и умеющий разрешать их; он первый научил человека
рунам, и Saga (= Сказание) почитается его вещею дочерью,
точно так же, как греческие музы - дочери Зевса и
вместе с ним живут на высоком Олимпе. Сага принадлежала
к числу богинь и обитала у студёного ключа (Sokquabeckr);
и она, и отец ее ежедневно пили из золотых чаш вдохновляющий
напиток; наделяя мудростию, напиток этот должен был
сообщать и особенное предвиденье, знание будущего,
способность пророчества, почему Сага и музы роднятся
с вещими женами (weise frauen) и норнами, которые,
сидя у священных источников, определяют судьбы смертных.
Водопады и водовороты долгое время считались местопребыванием
водяных духов, и по их шуму и стремительности потоков
древние предвещательницы предсказывали будущее. -
Выше было сказано об источнике великана Мимира, за
глоток воды которого Один не подорожил собственным
глазом; вода эта сообщала те же духовные дарования,
что и мед, приготовленный из крови Квасира: кто пил
ее, тот делался мудрым. Сказание о Мимире есть только
особая вариация мифа о Квасире. Мимир, хотя и не числился
между асами, был существо, одаренное высочайшим разумом;
к нему обращались боги за советами и разрешением трудных
вопросов. По свидетельству одного предания, асы отправили
его к ванам, а те отрубили ему голову и послали ее
к асам; Один произнес над нею заклятие - и голова
Мимира осталась вечно нетленною и сохранила дар слова.
Один вел с нею разговоры и в случае нужды пользовался
ее мудрыми указаниями. Греческая мифология также знает
источники, вода которых наделяла поэтическими способностями,
таков ключ Кастальский и Иппокрена, текущая из горы
Геликона (=тучи) от удара Пегасовых копыт (? - криница
Зевсова коня). Чудесное свойство вдохновлять поэтов,
наравне с медом, приписано было и пчелам. Древние
называли пчел - птичками муз; Пиндару, Гомеру и Эсхилу
пчелы принесли дар поэзии: садясь на их уста, они
сообщали их речам и песням ту же сладость, какою отличаются
соты; мы до сих пор употребляем выражения: сладкие,
медовые речи, сладостное пение (мелодия); греч.? -
мед, ? - пение.
Если с одной стороны в шуме ветров и раскатах грома
чудились древнему человеку звуки божественных глаголов;
то с другой стороны он собственный свой говор обозначал
выражениями, близкими к картинным описаниям грозы.
Слово человеческое вылетает из-за городьбы зубов,
как быстрая птичка, и уязвляет ненавистных врагов,
как острая стрела; почему Гомер дает ему эпитет крылатого
(Русск. поговорка: слово - не воробей, вылетит - не
поймаешь). Оно льется, как водный поток, и блестит,
как небесный свет: речь и река происходят от одного
корня ри или ре, греч. ?; мы говорим: течение речи,
плавная (от глагола плыть) речь; русск. баять имеет
при себе в прочих индоевропейских языках родственные
слова с значением света: санскр. bhа, греч.?, ?; припомним
выражения: красно говорить, красная речь. Понятия
звучащего слова, текучей воды и льющегося света санскрит
соединяет в одном корне nad - говорить и светить,
nada - река. Под влиянием таких воззрений слову человеческому
была присвоена та же всемогущая сила, какою обладают
сближаемые с ним божественные стихии. И это до очевидности
засвидетельствовано и преданиями, и языком, в котором
понятия: говорить, мыслить, думать, ведать, петь,
чародействовать, заклинать и лечить (прогонять нечистую
силу болезней вещим словом и чарами) обозначает речениями
лингвистически тождественными:
a) В малороссийском наречии гадать - думать (тавтологическое
выражение: думае-гадае; сравни великорус, догадался;
догадка); польск. gadac, чешск, hadati - говорить,
сказывать (то же у болгар, хорватов и приморских сербов),
как и в санскрите gad - loqui; в литов. gadijos -
называюсь, и с переменою г в ж (сравни: годить - ждать)
zadas - язык, речь, zodis - слово, кельт, gadh - звук,
слово; в старинном толковнике неудобь-познаваемым
речам гадание объясняется: съкръвенъ глаголъ = сокровенное,
таинственное изречение, загадка, и вместе ворожба;
гадать-ворожить .
b) Бая(и)ть - говорить, рассказывать, байка - сказка,
баюн (баюкон) - говорун, сказочник, краснобай, прибаутка,
баюкать (байкать) - укачивать ребенка под песню, обаять,
(обаить, обаивать) - обольстить, обворожить, старин,
обавник (обаяниик) - чародей, напускатель обаяния;
иллир. bajanie - заговор, чародейство, песнь, поэтический
вымысл, bajan - чародей, волхв; польск. bajac - рассказывать
сказки, bajacz (bajarz) - рассказчик, baja - сказка,
bajeczny - баснословный; чешск. bag, bagar, bagec
- сказочник, bageni - басня, речь; серб. баjати -
колдовать, баjач - колдун, баjалица - колдунья, баjатье
- волшебство. Этими выражениями объясняется и боян
Слова о полку = певец, чародей. От глагола ба-ять
происходит балий, слово, объясняемое в Азбуковнике:
чаровник, ворожея, а в фрейзингенской рукописи употребляемое
в значении врача; бальство - ворожба.
c) Слова вещать и ведать (ведети) одного происхождения,
что доселе очевидно из сложных: по-ведать, по-вещать,
по-вестить, имеющих тождественное значение: корень
- санскр. vid (настоящ. вр. vedmi) - scire, nosse,
cognoscere; форма винословная (causativa): vedajami
- facio ut sciat, doceo, narro; vida, vidya, veda,
vitti - знание, vidita, vidvas, vettar - мудрый, готс.
vitan, англос. witan, скан. vita, др.-нем. wizan,
др.-прус. waist - знать. Если станем рассматривать
слова, образовавшиеся у славян от корня вед ( = вет,
вит, вещ), то увидим, что они заключают в себе понятия
предвидения, прорицаний, сверхъестественного знания,
волшебства, врачевания и суда - понятия, тесная связь
которых объясняется из древнейших представлений арийского
племени. Вече (вечать вместо вещать) - народное собрание,
суд; вещба употреблялось не только в смысле чарования
и поэзии, но имело еще юридический смысл, как это
видно из чешской песни о Суде Любуши: vyucene vescbam
vitiezovym - edoctae scientias judiciales; vitiez,
следов., - судья (в рус. витязь - сильномогучий герой);
сравни нем. vitzig, судья. Гримм указывает, что старонемецкий
язык называет судей и поэтов одними именами творцов,
изобретателей (finder, schaffer, scheffen), что напоминает
наше выражение: творить суд и правду. В Mater verborum
вешчбы истолкованы: vaticinia, а вештец - vates, propheta
divinus (т.е. вещающий по наитию свыше, по внушению
богов); у сербов вjештина- знание, вjештац и вjештица
- то же, что у нас: ведун (ведьмак) и ведьма, или
синонимические им названия знахарь и знахарка (знахарица,
от знать); ведовство и ветьство - волшебство. Ведун
и ведьма имеют еще другую форму вещун и вещунья (вещица)
- колдун и колдунья, и таким образом являются однозначительными
с словами пророк и прорицатель (от реку); пред-вещать
- предсказывать, вития (=ведий), вещий - мудрый, проницательный,
хитрый, знающий чары. У Всеслава, рожденного от волхования
и обращавшегося в различных животных, вещая душа была
в теле (Теперь говорят: сердце вещун, сердце сердцу
весть подает). Летописец, рассказывая, что в. кн.
Олег прозван был вещим, прибавляет: бяху бо людие
погани и невеголоси: - и поганый, и невеглас употреблялись
старинными памятниками для обозначения всего языческого,
непросвещенного христианством; ясно, что слово вещий
имело в язычестве религиозный смысл. Этим эпитетом
наделен в Слове о полку певец Боян; персты его также
названы вещими: своя вещиа пръсты на живая струны
въскладаше, они же сами князем славу рокотаху; - дивная
песнь его носилась соловьем в дубравах, сизым орлом
под облаками и серым волком по земле, т.е. представлялась
в тех же метафорических образах, в каких изображалось
небесное пение, заводимое бурными, грозовыми тучами.
Птицы и животные, давшие свои образы для олицетворения
ветров, грома и туч, удерживают в народном эпосе название
вещих: вещий конь-бурка, вещий ворон, зловещий филин,
и проч. По прямым указаниям Слова о полку, Боян был
певец, слагатель песен и вместе музыкант, подобно
позднейшим бандуристам, кобзарям и гуслярам, которые
ходили по селам и на торжищах и праздничных играх
распевали народные думы под звуки музыкального инструмента.
Краледворская рукопись говорит о Забое, как о певце,
музыканте и приносителе жертв богам. Таким образом
с понятием слова человеческого нераздельны представления
поэзии, пения и музыки, которым древность придавала
могучее, чародейное значение. То же подтверждается
и другими свидетельствами языка:
d) Санскр. gad (gadami), - говорить переходит в литов.
gied-mi - пою, как греч. ? -
речь, слово и ? - поэма, стих; сравни рус. дума (песнь),
сказка и басня (от басить - говорить, побаска - пословица,
басиха - лекарка, женщина, знающая заговоры , нем.
saga; наше слово (от которого и соловей) употреблялось
в прежнее время в значении эпического сказания, песни,
как очевидно из заглавий старинных произведений .
От санскр. vad - loqui, sonare, vociferari, vada,
vadana - звук, vadya, vaditra - музыкальный инструмент;
этому корню соответствует греч. ?, ? - петь,
? - поэт, ? - слово, ? - соловей, кельт, gwawd (gwad)
- хвалебное пение. С словом vaditra г. Буслаев сближает
warito - народный музыкальный инструмент чехов. Славянское
гiасла первоначально означало песнь - от гiадiа, откуда
и гусли, звуки которых сопровождают пение (серб. гусле,
пол. gesle, чешск, hausle); а потом перешло в понятие
волшебства: пол. gusia - колдовство, guslarz и guslarka
- колдун и колдунья, guslic- колдовать, лужиц. gusslowasch,
gusslowar, готск. hunsi, англос. и сканд. husl - языческий
обряд, жертва. Сравни рязан. кавник - колдун и санскр.
kavi - мудрый, поэт , может быть стоящее в связи с
древнеслав. коби - чары.
e) Подобно тому, как с словом баять сочеталось понятие
леченья, так сочеталось оно и с корнем vid (ведать):
санскр. vaidya - медик и мудрец, vaidya - лекарство,
литов. waistas - то же, waistitojis - медик, серб.
видати - лечить, видар - лекарь, илл. is-vidati, is-vidagne
- лечить, леченье, русск. вещетинье (Волог. губ.)
- лекарство, англос. wita, witega, сканд. vitkr, др.-нем.
wizago - чародей, пророк (= ведун). Слово врач от
санскр. Ьru - говорить (звук б изменился в в, как
это случается довольно часто: бой и вой-на, болий
и велий и пр.), кельт, bri - слово, brudiwr - предсказатель,
пророк; от того же корня образовались в русском глаголы:
врукати (ворчать, бормотать) и врати (первоначальный
смысл: говорить, издавать звуки); серб. врач - колдун,
заклинатель, предвещатель, как у нас в старину врачевать
означало: колдовать. Лекарь (от лек, серб. лиjек -
лекарство), лит. lekorus, готск. lekeis, др.-вер.-нем.
lahhi - medicus, сканд. la'eknir, шв. lakare, дат.
lage, анг. leech - знахарь, ср.-вер.-нем. lachenaere,
lachenaerinne - колдун и колдунья. Народное врачеванье
издревле и доныне совершается чрез заговоры и нашептывания;
греки, по свидетельству Гомера, лечили заговорами,
римляне употребляли против болезней carmina; песням
и музыке славянское поверье приписывает целебные свойства
от телесных и душевных недугов. Ипатьевская летопись
упоминает о гудце, который мог привораживать зельем
(озелить - околдовать) и песнями: по смерти же Володимере,
оставшю у Сырьчана единому гудьцю...посла и во Обезы,
река: Володимер умерл есть, а воротися, брате! пойди
в землю свою; молви же ему моя словеса, пой же ему
песни половецкия, оже ти не восхочет, дай ему поухати
зелья именем евшан. - В Патерике Печерском читаем:
и много от врачев, волхвов же помощи искаше. - То
же сопоставление встречаем в старинной песне, где
жена, притворяясь больною, посылает своего мужа: ты
поди дохтуров добывай, волхви-то спрашива-ти. - Муж
приводит к ней скоморохов. В псковской летописи доктор
Бомелий назван волхвом.
f) Оговорить - напустить на кого-нибудь болезнь недобрыми
или не в пору сказанными словами; оговор - напущенная
болезнь, заговор - заклятие. Точно так же от глагола
реку (речь): речить - заговаривать, колдовать, и сложные
с предлогами: воречье - заговариванье, нашептыванье,
урёки, уроки, сурок (осурочить, изурочить) - сглаз,
насланная болезнь, врёк - болезнь, несчастие, приключившиеся
человеку или скотине от чужих слов, от недоброй похвалы.
В Архангельск. губ. о недуге, происшедшем от неизвестной
причины, говорят: уроки взяли; тот же смысл соединяют
и с словом нарок, как видно из клятвы: нарок бы тя
изнырял! - От того же корня: пророк и рок (fatum от
fari), речения,
связывающие с словом человеческим силу предвещаний
и могущество всерешающей Судьбы (=суда божьего); сравни:
осуда - сглаживанье, осудить - сглазить. Оголцить
(=оголосить) - наслать болезнь оговором или сглазом;
от зыкать, зычать (= звучать) происходят: озык - сглаживанье,
озычать - сглазить, равно как озёва - порча, озевать
- испортить от зев - рот (зевать - раскрывать рот
и шуметь, кричать; озёп - болезнь с испугу или сглазу,
озёпать - сглазить от зепать - кричать). В других
языках замечаем подобный же переход от понятий говора
и пения к колдовству и очарованию: sprechen - besprechen,
singen - besingen (заворожить), schworen - клясться,
божиться, beschworen - заклинать и гот. svaran - respondere,
как в латин. jurare - conjurare, cantare - incantare;
др.-вер.-нем. galstar, англос. galdor, сканд. galdr
- очарование от galan - canere; англос. spell - басня,
сказание и готе. spill - заклятие . Как лат. carmen
означает: песнь, заговор, врачебное причитанье и юридическая
формула, так сканд. run (руна) имеет весьма широкий
смысл: речь, беседа, сказание, песня, лечебное наставление,
буква (письмо), загадка, тайна, предвещание, runi
- советник, rundr - колдун, др.-вер.-нем. runеn -
шептать, runazan - ворчать, бормотать; у финнов runo
- песнь . От санск. car - agere, facere, in opere
versari (корень этот, по мнению Пикте, сливался первоначально
с kar - facere, откуда и лат. carmen, и литов. kyrti,
kereti - околдовать), образовались слова: abhi-cara
- околдование, abhi-carin - колдун (сложные с abhi),
слав. чара, чаровать, чаровник, чародей, литов. czeray
(множ. число) - волшебство, czeri-ninkas - колдун.
Слово чара употребляется в следующих значениях: волшебное
средство, лекарство, отрава (=злое зелье), предвещание,
а у чехов саrа, carca - черта. Черноризец Храбр (X
в.) говорит: прежде оубо словяне не имехi писмен.
нi чртами и нарезнм и чтехi и гадахi еще сiщи погани.
- Отсюда видно соответствие славянской чары с скандинавскою
руною. Этих данных достаточно, чтобы понять, почему
духовенство наше в числе других суеверий восставало
и против народной поэзии: многие человецы неразумьем
веруют в сон и в встречю, и в полаз, и в птичий грай,
и загадки загадывают, и сказки сказывают небылые,
и празднословием и смехотворием души свои губят -.
В самую раннюю эпоху слово, как выражение духовных
стремлений человека, как хранилище его наблюдений
и познаний о силах обоготворенной природы и как средство
для сообщения с богами, резко отделилось от ежедневного
обиходного разговора эпическим тоном и стихотворным
размером. Священное значение речи, обращенной к божеству
или поведающей его волю, требовало выражения торжественного,
стройного; сверх того, все народы на первоначальных
ступенях развития любят песенный склад, который звучнее,
приятнее говорит уху и легче запечатлевается в памяти.
Первые молитвы (молить =молыти, молвити) народа были
и первыми его песнопениями; они являлись плодом того
сильного поэтического одушевления, какое условливалось
и близостью человека к природе, и воззрением на нее,
как на существо живое, и яркостью первичных впечатлений
ума, и творческою силою древнейшего языка, обозначавшего
все в пластичных, живописующих образах. От священных
гимнов Вед веет истинным, неподдельным духом поэзии;
заговоры наши также исполнены мастерскими описаниями
природы, в них замечается метр и подчас народная рифма:
то же должно сказать и о других произведениях народной
фантазии, доселе живущих в устах поселян. Издревле
поэзия признавалась за некое священнодействие; поэты
были провозвестниками божественной воли, людьми вещими,
одаренными высшею мудростию, чародеями и жрецами -
vates. Вдохновение ниспосылалось богами ; они поили
своих избранников сладким напитком знания и гармонии,
внушали им обаятельные песни, и обращение Гомера к
музе далеко не было риторическою фразою - вроде тех,
которыми скрашивались тяжелые оды прошлого столетия,
а напротив, вызвано искренним, сердечным верованием.
Северные саги предлагают яркие свидетельства о той
высокой чести, какая воздавалась некогда скальдам.
В старинной чешской песне Славой говорит брату.
Ai ty Zaboin, pieies srdce k srdcu.
Piewee dobra miluiu bozi:
Piei, tobie ot nich dano...
(О Забой! Ты поешь от сердца к сердцу. Доброго певца
милуют боги; пой, тебе от них дано).
Поэтические выражения, вызванные однажды благоговейным
чувством, невольно повторялись потом во всех подобных
случаях, так как мысль высказывалась ими в такой меткой,
картинной и общедоступной форме, что не требовалось
ни переделок, ни пояснений; мало-помалу выражения
эти становились как бы техническими и получали постоянный,
неизменяемый личным произволом характер. Но как вещее
слово поэтов (=язык богов), по мнению древнего народа,
заключало в себе сверхъестественные чародейные свойства,
то молитва =мантра еще в эпоху Вед переходит
в заклятие или заговор, т.е. в такое могучее, исполненное
неотразимой силы воззвание, которому сами боги не
в состоянии воспротивиться и отказать. Вместе с этим
рождается убеждение, что заклятие своими заповедными
верно произнесенными формулами может творить то же,
что творят небесные владыки: в Ведах gayatri (олицетворение
молитвы) заступает место Индры и подобно ему поражает
демонов и похищает сому. С течением времени священные
гимны мало-помалу теряют первоначальные черты мантры
и не столько прославляют и молят богов, сколько требуют
от них (= заклинают) исполнить желанное человеку.
Вещие жены и знахари позднейшей эпохи, утратив непосредственную
связь с языческой стариною, всю сущность дела полагают
в могуществе чародейного слова и сопутствующих ему
обрядов.
В наших заклятиях (= заговорах), несмотря на искажения,
каким они должны были подвергаться в течение столь
долгих веков, еще теперь можно различить те любопытные
черты, которые свидетельствуют, что первоначально
это были молитвы, обращенные к стихийным божествам.
Древнейшая обстановка, сопровождавшая некогда молитвенное
возношение, отчасти и до сих пор считается необходимым
условием силы заговора, отчасти оставленная - из обряда
перешла в формулу. Некоторые заговоры, прежде самого
заклинания или мольбы, предлагают описание тех обрядовых
подробностей, с какими в древности надо было приступать
к этому священному делу: вставала я, раба божия, в
красную утреннюю зорю (или: раным-рано, светлым-светло),
умывалась ключевой водою (или: утренней росою), утиралась
белым платом, пошла из дверей в двери, из ворот в
вороты - в чистое поле. В чистом поле охорошилась,
на все четыре стороны поклонилась...- Или: встану
я, раб божий, благословись, пойду перекрестясь из
избы дверьми, из двора воротами, выйду я в чистое
поле, стану на восток лицем, на запад хребтом. - По
этим указаниям, надо было вставать рано, на утренней
зоре, выходить в открытое поле, глядючи на восток
красного солнышка, умываться росою или свежей ключевой
водою = символом небесного дождя, дарующего обилие
и счастие, и кланяться на четыре стороны. Кланяться,
бить челом - было древнейшею формою, в которой человек
выражал свою покорность перед богами, благоговейное
поклонение им; обращение к востоку - туда, где восходит
верховное божество света - ясное солнце, прогоняющее
нечистую силу мрака и оживляющее пробужденную природу,
исстари было соблюдаемо при молитвенных возношениях
у всех народов; обычай требует строить храмы на восток.
Владимир Мономах в поучении своем говорит детям: да
не застанет вас солнце на постели; тако бо отец мой
деяшеть блаженый и вси добрии мужи свершении: заутреннюю
отдавше Богови хвалу, и потом солнцю всходящю, и узревше
солнце, и прославити Бога с радостью, и рече: просвети
очи мои, Христе Боже, и дал ми еси свет твой красный!
- Герои народного эпоса молятся на восток:
Он молодец ото сна подымается,
Утренней росой умывается,
Белым полотном утирается,
На восток он Богу молится
Поморцы, по словам г. Верещагина, до сих пор обращаются
с своею молитвою к востоку; но не только они, так
же поступают простолюдины и в других местностях России.
У чехов в некоторых случаях от лиц, дававших присягу,
требовалось, чтобы они становились лицом на восток
- против утреннего солнца. По русскому поверью, испорченные
и больные могут ожидать помощи - не иначе как с той
стороны, откуда восходит красное солнышко: там сокрьгга
сила могучая, которая может противостать всякой порче.
Поэтому думают, что заговор действует целебно только
тогда, когда произносится натощак, т.е. ранним утром.
Кроме восходящего солнца, древнеязыческие мольбы были
воссылаемы и к ночным светилам - луне и звездам, и,
разумеется, по времени совершения они совпадали с
появлением этих светил на небе. Увидя в первый раз
молодой месяц, поселяне крестятся и говорят: молодой
месяц! дай тебе Господи круты рога, а мне добро здоровье
- или: батюшка светел месяц! золоты рога тебе на стоянье,
а мне на здоровье, - т.е. да прибывает мое здоровье
так же, как будет прибывать, увеличиваться молодой
месяц. Самый закат солнца вызывал человека к торжественному
заявлению возбужденных в нем чувств; он молил потухающее
светило не покидать его навсегда, прогнать демона
ночи, даровать наутро новый благодатный день: с такою
наивною детскою мольбою, засвидетельствованною гимнами
Вед, он, конечно, должен был обращаться к западу -
туда, где садилось солнце. Молитвы, следоват., возглашались
и при вечерней зоре и ночью при восходе месяца и возжении
блестящих звезд, причем, следуя старинному обряду,
умывались вечерней росою; тем не менее преимущественно
они совершались поутру и на восток, ибо с этим временем
и с этою стороною соединялась мысль о воскресающем
царе вселенной, о возрождающейся жизни и вместе с
тем о благих дарах, ниспосылаемых богами смертным.
Заговоры произносились громким, зычным голосом , и
доселе большая часть их состоит из молитвенных обращений
к небу, светилам, зоре, грому, ветрам и другим стихийным
божествам. Славянин призывал Сварога, его детей и
внуков: ты, Небо, слышишь! ты, Небо, видишь!..Звезды
вы ясныя! сойдите в чашу брачную, а в моей чаше вода
из загорного студенца; Месяц ты красный! сойди в мою
клеть...Солнышко ты привольное! взойди на мой двор
(т.е. пошлите на мой дом и двор счастие, освятите
своим светом брачную чашу)...Звезды, уймите раба божьего
(имярек) от вина (от запоя); Месяц, отврати раба от
вина; Солнышко, усмири раба от вина! - Праведное ты,
красное Солнце! спекай у врагов моих, у супостатов,
у сопротивников, у властей-воевод и приказных мужей,
и у всего народа божьего уста и сердца, злые дела
и злые помыслы, чтоб не возносились, не промолвили,
не проглаголали лиха сопротив меня. (Новгор. губ.)
- Гой еси. Солнце жаркое! не пали и не пожигай ты
овощь и хлеб мой, а жги и пали куколь и полынь-траву.
- Гой еси ты, Зоря Утренняя, и ты. Зоря Вечерняя!
пади ты на мою рожь, чтоб она росла - как лес высока,
как дуб толста. - Матушка Зоря Вечерняя, Утренняя,
Полуночная! как вы тихо потухаете-поблекаете, так
бы и болезни и скорби в рабе божием (имя) потухли
и поблекли - денные, ночные и полуночные. - Месяц,
ты Месяц - серебряные рожки, златые твои ножки! сойди
ты, Месяц, сними мою зубную скорбь, унеси боль под
облака. Моя скорбь ни мала, ни тяжка, а твоя сила
могуча; мне скорби не перенесть, а твоей силе пе-енесть.
- Молодик-Молодик! (молодой месяц) в тебе роги золотии;
твоим рогам не стоять, моим зубам не болеть. - Молодик-гвоздик!
тоби роги краски, мени очи ясни; тоби крути роги,
мени чорни брови. - Глядя на серп луны, девицы вертятся
на пятке правой ноги и причитывают: млад Месяц! увивай
около меня женихов, как я увиваюсь около тебя. - Мать
ты моя, Вечерняя Звезда! жалуюсь я тебе на двенадцать
девиц - на Иродовых дочерей (=на лихорадки).- На море
на окиане, на острове на Буяне (=в туче-острове, плавающем
по небесному морю) живут три брата, три Ветра: один
северный, другой восточный, третий западный. Навейте,
нанесите вы, Ветры, печаль-сухоту рабе божией (имя),
чтобы она без меня дня не дневала, часа не часовала.
- Другие воззвания к вихрям, грому, дождю, водам и
огню очага указаны в разных местах настоящего труда,
а потому и не приводим их здесь. Поэтические обращения
Ярославны к солнцу, ветрам и Днепру представляют прекрасный
пример старинного заклятия. Прибегая к обожествленным
светилам и стихиям, испрашивая у них даров счастия
и защиты от всяких бед, древний человек отдавал себя
под их священный покров, что выражается в заговорах
следующими формулами: пойду я в чистое поле - под
красное солнце, под светел месяц, под частые звезды,
под полетные облака; стану я раб божий в чистом поле
на ровное место, что на престол Господа моего, облаками
облачуся, небесами покроюся, на главу свою кладу красное
солнце, подпояшусь светлыми зорями, обтычуся частыми
звездами, что вострыми стрелами - от всякого злого
недуга - или: умываюсь росою, утираюсь (т.е.
осушусь) солнцем, облекаюсь облаками, опоясываюсь
чистыми звездами. - Сила заговора основывается иногда
на выражении, что заявляемое человеком желание исходит
не от него лично, а от признанных им богов; так в
заклятии, произносимом с целию, чтобы пчелиный рой
не разлетался из назначенного ему улья, говорится:
беру я пчелу, сажаю в улей. Не я тебя сажаю, сажают
тебя белые звезды, рогоногий месяц, красное солнышко,
сажают тебя и укорачивают (укрощают). - В эпоху христианскую
эти древнейшие воззвания к стихийным божествам подновляются
подставкою имен Спасителя, Богородицы, апостолов и
разных угодников; в народные заговоры проникает примесь
воззрений, принадлежащих новому вероучению, и сливается
воедино с языческими представлениями о могучих силах
природы: Христос - праведное солнце - отождествляется
с божеством дневного света, Пречистая Дева - с красною
Зорею, Илья-пророк, Николай-угодник и Георгий-победоносец
заступают место Перуна; те или другие святые, получившие
в свое заведование различные промыслы и хозяйственные
заботы, призываются в заговорах, смотря по тому, с
какою именно целью творится заклятие. Как ни странны,
как ни дики кажутся подобные смешения, как ни много
искаже-но и затемнено ими старинных преданий, они
важны тем, что ярко свидетельствуют за древнерелигиозный
характер народных заговоров. Многие заговоры до такой
степени были подновлены, что вошли в состав требников
(сербских и русских) XV-XVII столетий под именем молитв.
Знахари нередко соединяют произнесение заговоров с
христианскими молитвами; в Полтавской губ., наприм.,
произнеся заклятие против укушения змеи: заклинаю
вас, гадюки, именем Господа нашего Иисуса Христа и
св. Георгия и всеми небесными силами и проч., - они
тотчас же читают общеупотребительные молитвы.
Когда древние молебные воззвания перешли в заклятия,
чародейная сила их была признана именно за тем поэтическим
словом, за теми пластическими выражениями, которые
исстари почитались за внушение самих богов, за их
священное откровение вещим избранникам: прорицателям
и поэтам. Заговоры обыкновенно заканчиваются этими
формулами: слово мое крепко! - слово мое не прейдет
вовек! - будьте мои слова крепки и лепки, тверже камня,
лепче клею и серы, сольчей соли, вострей меча-самосека,
крепче булата; что задумано, то исполнится! - сие
слово есть утверждение и укрепление, им же утверждается
и укрепляется и замыкается...и ничем - ни воздухом,
ни бурею, ни водою дело сие не отмыкается. - Старинная
метафора уподобила губы и зубы замку, а язык ключу
на том основании, что тайная мысль человека до тех
пор сокрыта, заперта, пока не будет высказана языком;
язык, следовательно, - ключ, отпирающий тайник души
человеческой. По народной пословице: губы да зубы
- два запора. - Метафора эта нашла для себя знаменательное
применение в заговорах; чтобы указать на крепость,
нерушимость их заповедного слова, употребляются следующие
выражения: голова моя - коробея, а язык- замок. -
Тем моим словам губы да зубы - замок, язык мой - ключ;
и брошу я ключ в море, останься замок в роте - или:
мои уста - замок, мой язык - ключ: ключом замкну,
ключом запру, замок в море спущу, а ключ на небеса
заброшу. - Замыкаю свои словеса замками, бросаю ключи
под бел-горюч камень алатырь; а как у замков смычи
крепки, так мои словеса метки. - Ключ моим словам
в небесной высоте, а замок в морской глубине - на
рыбе-ките, и никому эту кит-рыбу не добыть и замок
не отпереть окроме меня; а кто эту рыбу добудет и
замок мой отопрет, да будет яко древо, палимое молнией
. - Замкну аз раб божий за тридевять замков, выну
из тридевять замков тридевять ключей, кину те ключи
в чистое море-окиан; и выйдет из того моря щука златоперая,
чешуя медная, и проглотит тридевять моих ключей, и
сойдет в глубину морскую. И никому той щуки не поймать,
и тридевять ключей не сыскать, и замков не отпирывать,
и меня раба божьего не испорчивать. (Новгор. губ.)
Эти выражения дают заклятию - силу великую;
преодолеть ее, уничтожить заклятие так же трудно и
невозможно, как отпереть замок, ключ от которого закинут
в море, или отпереть замок, заброшенный в океан, ключом,
закинутым в небеса: ключ в небе, замок в море! - Если
мы прибавим, что та же метафора ключа употреблялась
для означения молнии, отпирающей облачные скалы (=камень-алатырь),
что ходячие по небу тучи уподоблялись рыбам, плавающим
в воздушном океан-море (см. гл. XVI); то поймем всю
мистическую важность указанных изречений. Как язык
есть ключ к тайнам души, так молния = огненный язык
бога-громовника есть ключ, с помощию которого отмыкаются
уста Перуновы и раздается его громовое слово. Таким
образом, на освящение и утверждение заклятия призывался
громовник; скрепленный его небесным ключом, заговор
получал неодолимую твердость: мой заговор крепок,
как камень-алатырь! - кто камень-алатырь изгложет,
тот мой заговор превозможет! - или - тем моим словам
небо - ключ, земля - замок отныне и до веку! - , т.е.
одна только божественная сила, которая может изгрызть
облачную скалу и которая весною отпирает недра земли,
замкнутые зимним холодом, - сила неба с его весенними
грозами в состоянии превозмочь заговор.
Могущество заговорного слова безгранично: оно может
управлять стихиями, вызывать громы, бурю, дожди, град
и задерживать их, творить урожаи и бесплодие, умножать
богатство, плодить стада и истреблять их чумною заразою,
даровать человеку счастие, здоровье, успех в промыслах
и подвергать его бедствиям, прогонять от хворого болезни
и насылать их на здорового, зажигать в сердце девицы
и юноши любовь или охлаждать пыл взаимной страсти,
пробуждать в судьях и начальниках чувства милосердия,
кротости или ожесточения и злобы, давать оружию меткость
и делать воина неуязвимым ни пулями, ни стрелами,
ни мечом, заживлять раны, останавливать кровь, превращать
людей в животных, деревья и камни, короче сказать:
слово это может творить чудеса, подчиняя воле заклинателя
благотворные и зловредные влияния всей обожествленной
природы. С некоторыми апокрифическими молитвами народ
соединяет такую же чародейную силу, таков, наприм.,
Сон Богородицы, о котором старинные грамотники утверждали,
что тот, кто его читает или при себе носит, будет
жить во всяком благополучии, телесном здравии, изобилии,
мире и тишине, в судах и у начальства будет в милости
и заступлении, в пути - безопасен от злых людей, в
лесу - от зверя и гадов, на воде - от потопления,
в бою - от оружия; по словам народного стиха:
Кто эту молитву знает,
Трижды в день читает,
Спасен бывает:
От воды и от потопу,
От огня - от пламя,
От лихого человека,
От напрасной смерти
То же могущество приписывает Эдда песням Одина : я
знаю,- говорит он, - песню, которая помогает в битвах,
ссорах и во всех заботах; знаю и другую, которая необходима
для всех, как целебное лекарство от болезней; знаю
я третью песню, которая налагает оковы на моих врагов,
притупляет острие их оружия и делает меня недоступным
ранам; знаю четвертую: если бы враг меня одолел и
наложил узы на мои члены, то как скоро раздастся моя
песня - я свободен, с ног спадают цепи, с рук - колодки;
знаю пятую песню: летит стрела, направленная на рать,
и как бы скоро она ни летела - я могу ее остановить
в один миг, - и так далее. Руны и чародейные песни,
по германским преданиям, всесильны: они могут и умертвить
и охранить от смерти и даже воскресить, делать больными
и здоровыми, заживлять раны, останавливать кровь,
наводить сон, гасить пламя пожара, смирять ветры и
взволнованное море, насылать бури, дождь и град, разрывать
цепи, ломать запоры и скреплять наложенные узы, разверзать
и вновь запирать горы, доставать из недр земных сокровища,
делать оружие крепким и слабым, наводить и изгонять
злых духов, связывать уста зверей, руки и ноги воров,
вызывать из могил мертвых, вправлять вывихи : все
это не более как метафорические выражения, издревле
служившие для обозначения небесных явлений, но впоследствии
понятые буквально и примененные к обыкновенному быту
человека. Как вой зимних вьюг мертвит и усыпляет природу
и как оживляют = пробуждают ее звуки весенней грозы,
так ту же силу получила и человеческая песня; как
шумная гроза проливает кровь = дождь и как вихри,
рассеивая облака, останавливают дождевые потоки, так
и вещее слово может то растравлять раны, то заживлять
их и останавливать текущую кровь; потушить пожар -
значит: погасить пламя грозы в дождевых ливнях; разорвать
цепи и отворить крепкие запоры = разбить те оковы,
которые налагает суровое дыхание зимы на тучи, воды
и землю; отпирать горы и добывать клады = отпирать
облачные скалы ключом-молнией и выводить из-за них
золотое сокровище солнечных лучей; вызывать мертвецов
= пробуждать грозовых духов, спящих во время зимы
мертвым сном в гробах-тучах. Представление туч - демонами,
дождевых облаков - дойными коровами и другими животными,
молний - оружием, грозы - битвою и любовным союзом,
дождя - всеоживляющею водою породило убеждение, что
вещее слово может распоряжаться нечистою силою, умножать
стада, управлять битвами, возбуждать любовь или ненависть,
исцелять от болезней и насылать недуги = поветрие.
Уподобление, аналогия играют поэтому в заговорах самую
широкую роль; в наиболее загадочных и наиболее богатых
мифическими чертами заговорах проводится параллель
между небесными явлениями природы и теми нуждами заклинателя,
которые заставляют его прибегать к вещему слову: как
потухает кровавая зоря на небе, так да остановится
льющаяся из раны кровь; как не могут устоять демоны
против громовых стрел и палицы Перуна, так да бежит
неприятель от оружия ратника, и т.д. В разных главах
нашего сочинения мы объяснили многие из таких заговоров.
Хотя в настоящее время параллель эта не везде осязательна
и иные заклятия, по-видимому, не имеют никакого отношения
к стихийным божествам; но это, во-первых, потому,
что мы утратили понимание старинного метафорического
языка и за общепринятым значением слов не сознаем
их переносного смысла, а во-вторых, потому, что самые
заговоры донеслись до нас значительно искаженными
и нередко в жалких, искалеченных обломках. От зубной
боли, например, читают следующий заговор: ты, Мисяцю
молодых! пытай ты мертвых и живых: у мертвого зубы
не болять? - У мертвого зубы николы не болять, косты
задубилы, зубы занимилы...Даруй, Господы, щоб у мене
раба божого зубы занимилы, николы не болилы. - Другое
средство лечить зубы состоит в том, что больной должен
кусать церковную паперть с троекратным произнесением
заклятия: как камень сей крепок, так закаменей и мои
зубы - крепче камня! - Желание заклинателя понятно:
он требует, чтобы занемели его зубы, чтобы замерла
в них боль и были бы они крепки и нечувствительны,
как камень; но сила заговорного слова в первом случае
скрепляется обращением к Месяцу, который, как светило
ночи, признавался за божество, озаряющее мир загробный
(ночь и смерть - понятия, постоянно отождествляемые),
а во втором - обращением к камню, как символу Перунова
молота, т.е. молнии, которая сверх того уподоблялась
и крепкому, ничем не сокрушимому зубу.
Для того, чтобы заклятие достигало своей цели, признавалось
необходимым точное, верное знание его вещих формул;
как скоро формулы эти позабыты или извращены, заклятие
не в силах помочь ни смертным, ни богам. В битве Тора
с великаном Грунгниром, по рассказу Младшей Эдды,
камень, брошенный этим последним, вонзается в голову
бога. На помощь ему призывается вещая Гроа; она готова
петь чародейные песни на исцеление Тора, но требует,
чтобы он возвратил ей прежде мужа, смелого Орвандилля,
из царства великанов; Тор исполняет условие, но Гроа
так обрадовалась возврату своего мужа, что перезабыла
вещие слова, и осколок камня остался навсегда в голове
громовника. В Калевале повествуется, что Вейнемейнен,
делая ладью (корабль = туча, см. гл. XI), ранил себя
в ногу и кровь (= дождь) побежала рекою; он начинает
заговаривать кровь, но, на беду, не мог припомнить
тех крепких слов, которые словно ключом запирают глубокие
раны, и затопляет своею кровью всю страну; наконец,
после долгих поисков, он находит старого колдуна,
который и помогает ему своим пением.
Итак, по глубокому убеждению первобытных племен, слово
человеческое обладало чародейною силою: на этой основе
возросло верование, доселе живущее у всех индоев-ропейских
народов, что слово благословения, доброго пожелания
и приветствий (здравиц, т.е. пожеланий здоровья при
встрече и на пиру при заздравных кубках) призывает
на того, кому оно высказывается, счастие, довольство,
крепость тела и успех в делах; наоборот, слово проклятия
или злого пожелания влечет за собою гибель, болезни
и разные беды. Песня, пропетая при святочном гадании
и предвещающая добро или зло, непременно исполнится:
сбудется - не минуется! - Благословение есть доброе,
благое-слово (benedictio) - точно так же, как проклятие
(maledictio) - злое, недоброе слово; даже похвала,
если она высказана неискренно, с дурным чувством зависти,
тайной злобы и худого желания, может изурочить человека,
почему матери, слыша похвалы своим детям от посторонних,
обыкновенно сплевывают для отвращения порчи. В старонемецком
языке wunsch (желание) равносильно волшебству. По
ирландскому поверью, выговоренное проклятие семь лет
носится в воздухе и в каждое мгновение может пасть
на того, против кого было вымолвлено. У албанцев вера
в могущество высказанного желания выразилась в живом
олицетворении: мифическое существо Ора странствует
по земле, прислушиваясь к мольбам и проклятиям людей,
и тотчас же их исполняет, как скоро они дойдут до
ее слуха; потому нищие, получив милостыню и высказывая
за то своему благотворителю добрые пожелания, заканчивают
их так: да пройдет здесь Ора и да исполнит все это!
- У нас верили в старину, что бывают счастливые и
несчастные часы, и доселе существует поговорка: в
добрый час сказать, в худой помолчать; рассказывая
о каком-нибудь несчастии или упоминая о нечистом духе,
простолюдины спешат прибавить: не тут (не при нас)
будь сказано! - Таким образом, верование в могущество
слова сливается с верою в Судьбу, которая определяет
людские доли, смотря по тому, в какой кто час на свет
народился: в счастливый или бесталанный (см. гл. XXV).
И на Руси, и у других славян уцелело много старинных
клятв, любопытных по своему эпическому складу и указаниям
на древние мифические представления; все они состоят
в призывании на недруга карающей руки божества, тяжелых
болезней и всевозможных бедствий: о, чтоб тебя язвило!
(пятнало, или стреляло) - благое тебя побери! (благой
- безумный; смысл тот: чтобы ты с ума сошел!) - колом
тебя в землю! (намек на осиновый кол, которым прибивают
умерших колдунов и ведьм). - Богдай тебя - провались
ты, сгибни! - няхай на цябе все поветрие! - и др.
Из славянских племен всех богаче и здравицами и клятвами
сербы, как в этом легко убедиться из сборника В. Караджича.
В одной сербской песне о Марке Кралевиче рассказывается,
как однажды красная девица туркиня вытащила из воды
раненого юношу и позвала брата на помощь, а брат,
позарившись на чудесную саблю, убил несчастного витязя
и завладел его одеждой и оружием. Возмущенная таким
черным делом, девица произносит на брата проклятие:
За што, брате, да од Бога найеш!
За што згуби мога побратима?
На што си се, болан, преварио?
А на jeдну сабл(ь)у оковану!
Еда Бог да - одсjекла ти главу!
И проклятие исполняется буквально; Марко Кралевич
встречает турка, любуется саблею, спрашивает, как
и откуда он добыл ее? и, выслушав рассказ, тою же
саблею отсекает ему голову. Особенно спасительно родительское
благословение и особенно страшна родительская клятва,
по самой важности отцовской и материнской власти,
которая так слепо и непритворно уважалась в патриархальном
быту. В казацких песнях с твердостью неоспоримой истины
высказано:
Як не будем отцю и матери правды казати,
То буде нас отцевська и материньска молитва карати!
Этой каре приписывают казаки и бурю на море и неудачную
битву с турками, припоминая, что при отъезде своем
из дому они не взяли опрощенья ни с отцом, ни с матерью,
и, следовательно, не получили их напутственного благословения.
В малорусских песнях не раз жалуется девица на свое
горькое житье, которое выпало ей на долю, потому что
недобрая мать кляла ее в детстве :
Десь ты мене, маты, в барвинку купала,
Купаючи проклынала, щоб доли не мала?
- Проклынала, доню, тогди твою долю:
На гору йшла, тебе несла, ще-й воды набрала.
- Було б тоби, маты, водыци не браты,
И моей счастя-доли да-й не проклинаты!
- Ще я тогди, доню, долю проклынала,
Як у степу пры дорози пшенычсньку жала,
Пшеныченьку жала, снопа заробляла,
А ты мини, моя доню, спаты не давала.
- Було б тоби, маты, пшеныци не жаты,
И моей счастя-доли дай не проклынаты! -
Ище тогди, доню, долю проклынала:
Мала ничка-Петривочка, я всю ничь не спала,
Всю ничку не спала, тебе колыхала...
- Було б тоби, маты, та-й не колыхаты,
И моей счастя-доли да-й не проклынаты!
Злое, неосторожно сказанное в сердцах слово, хотя
бы без всякого желания, чтоб оно сбылося, по народному
поверью, никогда не остается без худых последствий.
- Чтобы тебя буйным ветром унесло! - говорит в сказке
красная девица, не добудившись своего милого, - и
в ту же минуту подхватило его вихрем и унесло далеко-далеко
в безвестные страны. Если отец или мать скажет своему
детищу, особенно в недобрый час, нехорошее слово:
черт бы тебя брал!..изыми тя!..унеси тя! - быть ребенку
между заклятыми, т.е. попасть в число тех, которые
унесены нечистою силою. В народе нашем ходит множество
рассказов о том, как пропадали таким образом отверженные
дети.
На могущество слова опиралась и древняя, языческая
присяга (в старинных памятниках рота и клятва), потому
что она состояла в торжественном призывании на свою
голову различных казней (божьей кары) - в случае,
если произносимый человеком обет будет нарушен или
если даваемое им показание - ложно. Договор Игоря
с греками был скреплен этими словами: да не имуть
(нарушители мира) помощи от Бога, ни от Перуна, да
не ущитяться щиты своими и да посечени будуть мечи
своими, от стрел и от иного оружия своего, да будуть
раби в весь век в будущий. - В договоре Святослава
это выражено так: да имеем клятву от Бога...и да будем
колоти (= золоти) яко золото, и своим оружьем исечени
будем. - Доселе обращающиеся в народе божбы и клятвы
указывают на то же: душа вон! - Лопни мои глаза (ослепнуть
мне!), коли говорю неправду! - Сейчас сквозь землю
провалиться!- С места не сойдти!- Убей меня Бог! (серб.
да ме Бог убще! - Бий сила божа! - польск. niech mie
Pan Bog zabije!) и проч.
http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_823.htm
|