|
http://www.skazka.com.ru/myth/indiya/indiya.html
Вивасват и его дети Индра был седьмым сыном
Адити, восьмым был Вивасват. Но когда он родился,
его не признали равным семерым старшим братьям, богам.
Ибо восьмой сын Адити родился безобразным - без рук
и без ног, гладкий со всех сторон, и высота его была
равна его толщине. Старшие братья-Митра, Варуна, Бхага
и прочие - молвили: Он не похож на нас, он иной природы
- и это плохо. Давайте переделаем его. И они переделали
его: отсекли все лишнее; так возник человек. Вивасват
и стал прародителем смертных на земле; только сам
он потом сравнялся с богами. Он стал богом солнца;
и как бог солнца он зовется Сурья. А из кусков его
тела, отсеченных богами, возник слон. Тваштар выдал
за Вивасвата свою дочь Саранью. Саранью не хотела
идти замуж за человека, но ей пришлось подчиниться
воле отца. Она родила Вивасвату близнецов брата и
сестру; их звали Яма и Ями. Но после того гордая Саранью
не могла более вынести жизни в доме неравного ей супруга.
Она создала женщину, которая была совершенно подобна
ей обликом, и оставила ее вместо себя в доме Вивасвата,
препоручив ей своих детей, а сама вернулась в дом
отца. Тваштар не принял непокорную дочь. Ступай обратно,
в дом мужа,- повелел он ей; но онa скрылась, обернувшись
кобылицей с огнедышащей пастью, и в облике этом удалилась
в северные страны. Сначала Вивасват не заметил подмены.
Мнимая Саранью родила ему сына по имени Ману, того
самого Maнy, от которого происходят все люди, ныне
живущие на земле. И еще родились у нее сын по имени
Шани, взошедший звездою на небо, и дочь Тапати. Но
эта жена не стала истинной матерью старшим близнецам,
детям Саранью; совсем не с той любовью, как с родными
своими детьми, обращалась она с ними. И как-то раз
Яма, выведенный из терпения ее постоянными нападками,
пригрозил ей. Как смеешь ты угрожать супруге своего
отца, женщине, которую ты должен почитать! - воскликнула
мачеха и в раздражении прокляла Яму. Опечаленный,
тот пошел к отцу и все рассказал ему. Мать не балует
нас любовью, - пожаловался он. - Младших она ласкает,
а мы с сестрою не видим от нее добра. Может ли мать
проклясть собственного сына, хотя бы и провинившегося
перед нею? Но она прокляла меня во злобе, и я отныне
не считаю ее матерью. Прости меня, отец, за мое прегрешение
и огради от ее проклятья! Вивасват отвечал Яме: Гнев
одолел тебя, и ты, мой праведный сын, преступил закон
справедливости, закон дхармы. Нет силы, которая могла
бы отвратить проклятие матери. Но я сделаю так, чтобы
оно не было для тебя слишком тяжким. Потом он обратился
к матери Maнy и спросил ее: Почему ты не можешь быть
беспристрастна к детям моим, которые все равны между
собою? Нет сомнения, ты не Саранью, ты - ее отражение,
и имя твое - Санджня, Отражение. Ибо не может мать
проклясть собственного сына за проступок, совершенный
по детскому недомыслию. Санджия ничего не ответила
на это Вивасвату, и он узрел правду. В страхе перед
его гневом она призналась ему во всем. Тогда Вивасват
отправился в дом своего тестя, который принял его
с почетом. И, узнав, что его истинная жена бежала,
приняв облик кобылицы, Вивасват сам обернулся конем
и пустился ее искать. Он настиг ее в отдаленной стране,
и между ними произошло примирение. В конском облике
они вновь стали супругами, и у них родились еще двое
близнецов, двое братьев по имени Насатья и Дасра,
которых именуют Ашвинами, что значит Рожденные от
коня. Ашвины стали богами сумерек и утренней и вечерней
Звезды. Перед самым рассветом, когда на исходе ночи
свет борется с тьмой, они первыми из богов появляются
на утреннем небе, двое могучих витязей, вечно юные
и прекрасные, на золотой колеснице, влекомой крылатыми
конями. Вместе с ними на колеснице едет их подруга,
солнечная дева Сурья, дочь Савитара. Когда-то отец
назначил ей быть женой Сомы, бога луны, но руки прекрасной
девы домогались многие боги, и было решено, что ее
получит тот, кто в беге на колесницах первым доскачет
до солнца. В этом состязании первыми достигли солнца
Ашвины, и светлая Сурья взошла на их колесницу и стала
спутницей. К людям, своим родичам, Ашвины благосклонны
больше, чем прочие боги, и они спасают смертных от
всяческих бед и несчастий. Ашвины мудры и обладают
целительной силой; они помогают немощным, больным
и увечным и возвращают молодость старым. Они спасают
гибнущих в водной пучине - так вызволили они некогда
Бхуджью сына Тугры, брошенного в море во время бури
собственными товарищами. Три дня и три ночи несли
его Ашвины над морскими волнами, пока не достигли
берега. Едва живого, не чаявшего спасения в водах,
где не на что опереться ноге и не за что ухватиться
руке, они вынесли сына Тугры на сушу. Младшие дети
Вивасвата родились богами, старшие же - Яма, Ями и
Maнy - были смертными, ибо и отец их был смертным,
когда они появились на свет, и только потом стал богом
солнца. Яма, старший сын Вивасвата был человеком и
жил со своей сестрой на земле; и никогда уже не преступал
он закона дхармы. И был он первым человеком на земле,
который умер. Maнy же, брат eго единственный из смертных
спасся во время великого потопа - он-то и стал прародителем
человечества. Ями стала потом богиней священной реки
Ямуны, Шани, взошедший на небо, стал владыкою недоброй
планеты Шани, Тапати вышла замуж за царя Лунного рода,
и великий герой Куру был ее сыном. Яма был первый
из умерших - он открыл смертным путь в загробный мир.
Милостью отца, смягчившего проклятие мачехи, он с
той поры и поныне - владыка царства мертвых и блюститель
закона справедливости. В его обитель по тропе, проложенной
предками, уходят с земли души тех, кто умирает. Вивасват
же, его отец, первым на земле совершил жертвоприношение
и даровал людям огонь. Он послал за ним Матаришвана,
духа ветра, и тот принес его с небес на землю. Мудрецы
из рода Бхригу научили смертных, как обращаться с
огнем
Сказание о потопе Ману, сын Вивасвата, сводный
брат Ямы, поселился на земле в уединенной обители
близ южных гор. Однажды поутру, когда он умывал руки,
как это делают и по сей день, ему попалась в воде,
принесенной для умывания, маленькая рыбка. Она ему
сказала: Сохрани мне жизнь, и я спасу тебя. - От чего
ты спасешь меня? - спросил удивленный Ману. Рыба сказала:
Придет потоп и погубит все живые существа. От него
я спасу тебя. - Как же мне сохранить тебе жизнь? -
И она сказала: Нам, рыбам, пока мы так малы, отовсюду
грозит смерть. Одна рыба пожирает другую. Ты сначала
держи меня в кувшине, когда я из него вырасту, выкопай
пруд и держи меня там; и когда я вырасту еще больше,
отнеси меня к морю и выпусти на простор, ибо тогда
смерть уже не будет грозить мне ниоткуда. Ману так
и сделал. Вскоре она выросла и стала огромной рыбою
джхаша с рогом на голове; а это самая большая из всех
рыб. И Ману выпустил ее в море. Тогда она сказала:
В такой-то год будет потоп. Ты сделай корабль и жди
меня. А когда настанет потоп, взойди на корабль, и
я спасу тебя. И в том году, который ему указала рыба,
Ману построил корабль. Когда настал потоп, он взошел
на корабль, и рыба приплыла к нему. Повинуясь ее велению,
Ману взял с собою семена различных растений. Потом
он привязал веревку к рогу рыбы, и она быстро повлекла
его суд-но по бушующим волнам. Не видно стало земли,
скрылись из глаз страны света; одна вода была вокруг
них. Ману и рыба были единственными живыми существами
в этом водном хаосе. Свирепые ветры раскачивали корабль
из стороны в сторону. Но рыба все плыла и плыла вперед
по водной пустыне и, наконец, привела корабль Ману
к высочайшей горе Хималая. Тогда она сказала Ману:
Я спасла тебя. Привяжи корабль к дереву. Но будь осторожен,
вода может смыть тебя. Спускайся постепенно, вслед
за спадом воды. Ману последовал совету рыбы. С тех
пор это место в северных горах называется Спуск Ману.
А потоп смыл все живые существа. Один Ману остался,
чтобы продолжить человеческий род на земле
Деяния Индры Индра был любимым сыном Адити,
матери богов, самым могучим из ее сыновей. Рассказывают,
что он родился не так, как другие ее дети, а необычным
путем, при рождении чуть было не погубив свою мать.
Едва появившись на свет, он схватился за оружие. Устрашенная
необычным рождением сына и его грозным обликом, Адити
спрятала Индру; но он явился перед всеми в золотых
доспехах сразу после рождения, наполнив собою вселенную;
и мать преисполнилась гордости за могучего сына. И
он стал великим, неодолимым воином, перед которым
трепетали и боги, и асуры. Еще будучи совсем юным,
он победил коварного демона Эмушу. Этот демон в облике
вепря похитил некогда у богов зерно, предназначавшееся
для жертвоприношения, и спрятал его среди сокровищ
асуров, что хранились за трижды семью горами. Эмуша
уже принялся варить из похищенного зерна кашу, когда
Индра натянул свой лук, пронзил стрелою двадцать одну
гору и убил вепря Эмуша. Вишну же, младший из Адитьев,
унес жертвенную пищу из владений асуров и вернул ее
богам. Другим подвигом Индры была победа над Шушной,
Иссушителем, рогатым змеем, который откладывал яйца,
из коих плодилось зло, и который поглотил небесные
воды. Индра убил его и освободил воды, изливающиеся
с небес животворным дождем. И еще многих злых и опасных
врагов победил Индра своей отвагой и силой. Он стал
властелином небесного царства; боги сами просили Брахму
поставить его над ними царем. Грозные Маруты стали
дружиною Индры. Брат его Тваштар сделал ему золотую
колесницу и выковал ему громовое оружие - ваджру.
Это несравненное оружие сверкало, как солнце, в деснице
Индры и повергало в трепет его врагов. Ваю, бог ветра,
стал колесничим у Индры и сопровождал его в битвах.
Прекраснорукий Тваштар, искуснейший из небожителей,
сделал также чудесную чашу для сомы, божественного
напитка, который в незапамятные времена принес на
землю орел, птица Индры. Индра вскормлен был сомой,
заменившей ему материнское молоко. На подвиги свои
oн отправлялся сопровождаемый воинством Марутов, на
золотой колеснице, с ваджрой в руке, вдохновляемый
обильными возлияниями сомы. И тогда никто не мог противостоять
ему, и земля и небо содрогались от ярости Индры, когда
он поражал врага своей ваджрой. В битвах богов с асурами,
а они длились многие сотни и тысячи лет, Индра во
главе воинства небожителей не однажды сокрушал вражескую
силу, и многим вождям дасов и данавов он нанес поражение.
Он одолел в единоборстве Шамбару, коварнейшего из
асуров, ослеплявшего противника в бою тысячью колдовских
уловок; Индра низверг его с гор, где была его обитель,
и разрушил девяносто девять его цитаделей. Он рассеял
рати могучего Варчина, победил страшного исполина
Джамбху, сразил насмерть злого Пуломана. Дочь Пуломана,
прекрасная Шачи, бежавшая от жестокого отца, стала
женою своего избавителя Индры и повелительницей небесного
царства. Убил Индра и Намучи, самого могучего из асуров,
который ранее был его другом. Намучи, сын Дану, был
непобедимым воителем, первым в битве среди асуров,
как Индра был первым среди богов. Некогда Намучи и
Индра заключили между собою союз. Они поклялись, что
ни один не нанесет удара другому ни днем, ни ночью,
ни на воде, ни на суше, ни сухим оружием, ни покрытым
влагой. И долго они были друзьями. Но Намучи был духом
греховного хмельного напитка суры, и однажды он напоил
Индру сомой, смешанной с пьяной сурой и лишил героя
силы. Индра пришел тогда за советом и помощью к Ашвинам,
братьям-близнецам, сыновьям его брата Вивасвата. Ашвины
были богами предрассветных и вечерних сумерек и божественными
целителями. Что мне делать? - спросил их Индра. -
Намучи предал нашу дружбу, он выпил мою силу. Но я
дал клятву не поднимать на него оружия, ни сухого,
ни покрытого влагой. Тогда Ашвины покрыли ваджру Индры
морскою пеной. И вот в час сумерек, ни днем, ни ночью,
на берегу океана, у самого прибоя, ни на воде, ни
на суше, Индра убил Намучи, отрубив ему голову
своей ваджрой, покрытой морской пеной, оружием не
сухим и не мокрым. Ашвины же из крови убитого Намучи
приготовили целительное питье, вернувшее силу Индре.
В другой раз, опьяненный выпитыми им озерами сомы,
Индра в порыве безрассудного гнева обрушил удар своей
ваджры на колесницу Ушас, богини зари, отмеряющей
дни смертных. Ушас, прекрасная дочь Неба, бежала в
страхе, покинув свою разбитую колесницу, и скрылась,
трепетная, от взоров грозного воителя
Победа Индры над Вритрой Тваштар, бог-созидатель,
искуснейший мастер, сотворивший многие диковинные
вещи и изваявший тела людей и животных, был одиннадцатым
сыном Адити. Но жена его была демоницей из рода асуров.
Она родила ему сына-чудовище - трехглавого дракона
Вишварупу и дочь - божественную кобылицу Саранью,
которая стала потом супругой Вивасвата и матерью Ямы,
Ями и Ашвинов. Грозен обликом был Вишварупа, сын Тваштара.
Один его лик был подобен солнцу, другой - луне, а
третий - пламени. Одни уста его произносили гимны
Вед, другие - пили вино, а третьи - готовы были поглотить
все вокруг. И он обладал необычайной мудростью и был
великим подвижником. Раньше, до Брихаспати, верховным
жрецом богов был Вишварупа, а у асуров до Ушанаса
верховным жрецом и наставником был Васиштха, сын Урваши.
Когда разгорелась первая война между богами и асурами,
Вишварупа втайне принял сторону родичей своей матери
и замыслил измену богам. Хираньякашипу, сын Дити,
который был тогда царем асуров, обещал Вишварупе сделать
его своим верховным жрецом; узнав об этом, Васиштха
разгневался и покинул асуров. Индра не доверял Вишварупе
и страшился могущества, которое тот обрел своим великим
подвижничеством. И чтобы лишить Вишварупу его силы,
царь богов призвал к себе прекраснейших из апсар,
танцовщиц небесной обители, и повелел им: Ступайте
к сыну Тваштара и пением, плясками и чарами своей
красоты склоните его к любовным наслаждениям. Никто
не может устоять перед вашей прелестью. Украсьте себя
цветами, драгоценными ожерельями и браслетами, умастите
тела свои благовониями. Пусть он нарушит свое подвижничество
и, позабыв обо всем на свете, отдастся вашим ласкам.
И, повинуясь велению Индры, апсары приблизились к
обители Вишварупы и принялись искушать его соблазнительными
телодвижениями, полными неги и любовного томления.
Но, преданный суровому подвижничеству, сын Тваштара
только раз взглянул на прелестных посланниц Индры,
и красота их не пробудила в нем волнения. Владеющий
своими страстями, он остался недвижим в созерцании,
как полноводное озеро в безветренный день. Апсары
вернулись в небесные чертоги Индры ни с чем и поведали
царю богов о своей неудаче. Отпустив божественных
дев, Индра погрузился в тяжкое раздумье. Он понимал,
что сын Тваштара изменяет богам в их борьбе с асурами,
но он не мог убить Вишварупу, ибо тот был жрецом,
а убиение жреца - тягчайший грех, и взять его на себя
не мог повелитель небесного царства. И тогда Индра
призвал к себе бога Триту. Никто не знает истинного
происхождения этого божества, родившегося в первозданных
водах, и обитель его далека и никому не ведома. Но
туда, в далекую и таинственную обитель Триты, отсылаются
силой молитвы всякое зло и грехи, туда уходят от праведного
все беды, и болезни, и недобрые сны. Бог Трита отпускает
грехи бессмертным и смертным, принимая на себя всякую
вину и всякое зло. И царь богов с ведома и согласия
Триты убил Вишварупу, отрубив все его три головы,
и возложил вину на Триту. Когда Индра срубил первую
голову сына Тваштара, уста, читавшие Веды, разомкнулись
и из них вылетели куропатки; когда срублена была вторая
голова, изо рта, лившего вино, вылетели воробьи и
ястребы, а из третьей головы вылетела стая перепелов.
Узнав о деянии Индры, Тваштар пришел в ярость: Как
посмел он убить моего сына? В ту пору Тваштар был
хранителем сомы; и когда он созвал богов в свой дом
испить священной влаги, он не пригласил Индру и лишил
повелителя бессмертных его доли. Но Индра явился незваный
и вылил чистую сому, бывшую в кадке, по праву сильного,
посягающего на достояние слабого. На этот раз он выпил
сомы так много, что она не пошла ему впрок и потекла
у него из всех отверстий обратно; но его опять исцелили
Ашвины. Еще больше разгневался Тваштар и воскликнул:
Поистине, он выпил мою сому без спроса! И он обещал
отомстить Индре за все и покарать его жестоко. Пришло
время, и Тваштар создал из сомы и огня страшное чудовище
- гигантского дракона Вритру. Безногий и безрукий,
возлег огромный змей на горах, свернувшись в девяносто
девять колец. Он закрыл пути течению рек, поглотил
все их воды и заключил их в своем чреве. Расти,- сказал
ему Тваштар, и он стал расти с необычайной быстротой,
оттесняя Западный и Восточный океаны и пожирая несметное,
количество пищи; за день он вырастал в каждую сторону
на длину полета стрелы и грозил поглотить всю вселенную,
и богов, и все живые существа. Боги устрашились и
воззвали к Индре. Они просили его встать во главе
небесного воинства и повести его на дракона. Сам Брахма
воззвал к Индре, побуждая его на битву со змеем, а
Шива подарил ему для боя непробиваемые доспехи. И
вот во главе с могучим Индрой боги устремились на
Вритру, чтобы убить его. Завидев нападающих, дракон
испустил устрашающее шипение и дохнул на них пламенем
из своей огромной пасти. Тогда трепет объял богов,
и они бежали стремглав от его губительного дыхания.
Как бессильные старцы, отступили боги перед Вритрой,
покинув Индру на поле боя. Только храбрые Maруты,
сыновья Рудры, остались с Индрой, и еще остался с
ним Вишну. Бей, о владыка! Рази! Яви свое мужество!
- восклицали Маруты. И бесстрашный Индра ринулся один
на дракона. И тогда разверз Вритра свою чудовищную
пасть и в мгновение ока проглотил Индру. После этого
он заснул - никто больше не осмеливался напасть на
него. Но тогда Шива подослал к нему Зевоту. И Вритра
зевнул во сне, и царь богов тотчас выбрался из его
чрева. Вишну вложил силу в оружие Индры. Широко размахнувшись,
отважный победитель асуров нанес Вритре страшный удар
своей сокрушительной ваджрой и рассек ему голову.
Небо содрогнулось от рева смертельно раненого дракона.
Самого Индру объял страх, и он бежал без оглядки за
девяносто девять рек, на самый край света, и там,
не зная еще, поразил ли он своего врага насмерть,
спрятался в озере, в стебле лотоса. И все боги попрятались
в страхе, и никто не смел приблизиться к дракону.
Наконец Индра послал Марутов разведать, жив ли Вритра,
и те пошли и увидели, что Вритра, мертвый, лежит,
распростершись, на земле. Воды, плененные в его чреве,
вырвались на свободу и устремились к океану. И Маруты,
ликуя, пустились в пляс вокруг тела поверженного дракона.
Это был величайший из подвигов Индры. Из черепа Вритры
он сделал потом себе чашу, а тело его рассек надвое;
благая часть его, та, что была сотворена из сомы,
поднялась в небо и стала луною, демонская же часть
Вритры по воле Индры стала частью живых существ -
их чревом. Поэтому о чревоугодниках говорят, что они
приносят жертвы Вритре - брюху. А из пролитой крови
дракона родились петухи; вот почему доныне не употребляют
петухов в пищу брахманы и благочестивые отшельники.
Но убиение Вритры было и величайшим из грехов Индры.
Ибо Вритра, как и брат его Вишварупа, был брахмaнoм
и царь богов оказался повинен в тягчайшем из прегрешений
- убиении жреца. Поэтому, устрашенный своим греховным
деянием, Индра не сразу вернулся в свое царство; он
надолго остался в изгнании на краю света, прячась
в лотосовом стебле
Гаруда Пять столетий прошло после спора сестер,
и из второго яйца родился у Винаты исполинский орел
Гаруда, которому суждено было стать истребителем змей
- в отмщение за рабство матери. Он сам разбил клювом
скорлупу яйца и, едва родившись, взмыл в поднебесье
в поисках добычи. Все живые существа и сами боги пришли
в смятение, увидев в небе огромную птицу, затмевавшую
блеском солнце. Брахма же, Прародитель миров, воззвал
к ней и повелел исполнить его волю. В то время Сурья,
бог солнца, пребывал в великом гневе. Уже давно преследовал
его повсюду в небесах и не давал ему покоя злобный
дракон Раху, и никто не хотел помочь гонимому Солнцу.
Не видя помощи от богов, которым он помог когда-то,
Сурья все больше и больше распалялся гневом на неблагодарных
и стал грозить, что сожжет мир своими лучами. И вот
Брахма повелел Гаруде взять на спину своего старшего
брата, того, что родился преждевременно по вине матери,
отнести его на Восток и поместить на колесницу Солнца,
чтобы телом своим он заслонял мир от губительных лучей
и смягчал их нестерпимый жар. И Гаруда повиновался
воле Прародителя. С тех пор старший сын Винаты стал
колесничим Сурьи, божеством утренней зари; на солнечной
колеснице он стоит впереди свергающего яркими лучами
Вивасвата. Имя его - Аруна - означает Багряный. А
Гаруда, исполнив веление Брахмы, вернулся на берег
океана, где его мать томилась в рабстве у сестры своей
Кадру. В то время Кадру призвала к себе Винату, и
та пришла и распростерлась пред нею ниц. Кадру сказала
сестре: Есть посреди океана остров, покрытый цветущими
садами, прекрасная обитель змей. Неси меня туда вместе
с моими сыновьями! И Вината понесла на себе через
океан Кадру, а Гаруда понес змей. Он стал подниматься
все ближе к солнцу, солнечные лучи стали жечь змей
все сильнее и сильнее. Увидев опасность, грозящую
ее сыновьям, Кадру взмолилась о помощи к Индре. Тогда
бог грозы и грома покрыл небо тучами и пролил обильные
дожди, освежившие опаленных солнцем змей. Так Кадру
и ее сыновья благополучно достигли чудесного острова,
что лежал посреди океана, покрытый благоухающими садами
и рощами, меж которыми здесь и там сверкали на солнце
прекрасные озера с прозрачной водою. Гаруда же, удрученный,
спросил свою мать: Почему должен я служить змеям,
почему должен я исполнять веления? И Вината рассказала
ему о своем споре с Кадру и о том, как попала она
в рабство к сестре. Гаруда тогда спросил у змей: Что
могу я сделать, чтобы избавить от рабства себя и мать?
И змеи сказали ему: Добудь нам амриту у богов. Тогда
мы вас избавим от рабства. И Гаруда поднялся в воздух
и полетел туда, где боги хранили амриту. Ему пришлось
лететь мимо горы Гандхамадана, и на той горе он увидел
своего отца, мудрого Кашьяпу, который предавался там
суровому подвижничеству. Гаруда между тем ослабел
от голода, ибо нигде до пор не находил себе пищи.
Боясь, что у него не хватит сил добыть амриту, он
обратился к отцу за советом. Кашьяпа сказал ему: Недалеко
отсюда есть озеро, в котором живет огромная черепаха.
А возле того озера обитает столь громадный слон. Некогда
оба они, и слон и черепаха, были людьми, двумя братьями-мудрецами;
они поссорились при разделе имущества и прокляли друг
друга, и один превратился в слона, а другой - в черепаху.
И доныне враждуют они; каждый день слон приходит на
берег озера, а черепаха вылезает из воды, и они бросаются
друг на друга и ведут нескончаемый бой. Да послужат
эти двое тебе пищей, пока ты не исполнишь то, что
замыслил. Выслушав слова отца, Гаруда полетел к тому
озеру и, схватив одной лапой слона, а другой-черепаху,
снова поднялся в воздух. Высмотрев на земле высокое
дерево с могучими ветвями, он опустился на него, чтобы
съесть свою добычу. Но ветвь тотчас подломилась под
его тяжестью. Гаруда подхватил ее клюком, прежде чем
она упала на землю,и увидел на ней множество крошечных
мудрецов-валакхильев, повисших вниз головами на той
громадной ветви. С ветвью в клюве и со слоном и черепахой
в когтях Гаруда полетел дальше и, когда он вновь пролетал
мимо горы Гандхамадана, Кашьяпа молвил: Остерегись
причинить вред мудрецам-валакхильям, сын мой! Бойся
их гнева! И Кашьяпа поведал Гаруде, каким могуществом
обладают эти крошечные создания, родившиеся из тела
Брахмы, дабы сопровождать колесницу Солнца, питаясь
его лучами. Однажды Кашьяпа послал богов, своих сыновей,
принести ему топлива для жертвенного костра. Индра,
царь богов, направляясь с ношей, подобной горе, в
обитель отца, увидел на дороге маленьких мудрецов-валакхильев,
каждый из которых был размером с большой палец на
руке человека. Они тоже хотели оказать услугу Кашьяпе
и тащили все вместе с великим усилием черенок от древесного
листа. Истощенные долгим подвижничеством, они с трудом
продвигались вперед и в тот самый миг, когда Индра
проходил мимо них, свалились в коровий след, полный
воды. И, гордый своим могуществом, Индра посмеялся
над ними, перешагнув через них, он пошел дальше своею
дорогой. Тогда обиженные валакхильи предрекли ему,
что придет время и родится великая птица, Индра среди
пернатых, которая превзойдет царя богов силой и победит
его в битве. Кашьяпа рассказал об этом Гаруде, и тот
бережно опустил валакхильев на землю, а сам полетел
к отдаленной безлюдной горе, покрытой снегом, и, усевшись
на ее вершине, съел слона и черепаху. Затем, расправив
крылья, он поднялся с той вершины и продолжал свой
полет. Меж тем как Гаруда приближался к обители богов,
грозные знамения появились в небе. Поднялся ветер,
загрохотал гром, зловещие тучи окутали вершины гор.
Боги встревожились. Но они еще не видели, кто собирается
напасть на них. Тогда сказал им мудрый Брихаспати:
Могучая птица приближается сюда, чтобы похитить амриту.
Ныне исполняется предсказание валакхильев. Услышав
это, боги во главе с Индрой облачились в блистающие
доспехи и вооружились мечами и копьями. Окружив амриту,
они готовились встретить грозного Гаруду. И вот появилась
в вышине огромная птица, сверкающая как солнце. Она
обрушилась на небожителей и разметала их в разные
стороны могучими ударами когтей и крылъев. Придя в
себя от этого натиска, боги во главе с Индрой устремились
на Гаруду, осыпая его со всех сторон копьями, дротиками
и боевыми дисками. Издавая устрашающие крики, подобные
раскатам грома, птица взмыла ввысь и сверху напала
на богов и многих повергла ударами своих когтей и
клюва. Не выдержав боя с непобедимой птицей, отступили
боги, а Гаруда проник туда, где хранилась aмрита.
Там он увидел большое колесо с острыми, как ножи краями,
которое беспрерывно вращалось, преграждая доступ к
амрите. Тогда Гаруда уменьшился в размерах и скользнул
в просвет между стремительно бегущими спицами. За
колесом он увидел двух страшных драконов, стерегущих
амриту; их разверстые пасти изрыгали пламя, а глаза
их, налитые ядом, обращали в пепел каждого, на кого
они устремляли взор. Но Гаруда мгновенно засыпал их
глаза пылью, бросился на них и растерзал своими когтями.
Он схватил сосуд с амритой и пустился немедля в обратный
путь. Индра кинулся в погоню за похитителем и, настигнув
его в воздухе, нанес ему страшный удар своей ваджрой.
Но Гаруда не дрогнул. Он сказал Индре: Тебе не одолеть
меня. Велика моя сила, и я могу унести на своих крыльях
всю эту землю с горами и лесами и тебя вместе с нею.
Если хочешь, будь моим другом и последуй теперь за
мною. Не опасайся, я не отдам амриту змеям. Ты получишь
ее обратно, когда я вызволю себя и свою мать из рабства.
Услышав эти слова, Индра возрадовался и сказал - Я
принимаю твою дружбу, о могучий. Требуй от меня дара,
какого хочешь! И Гаруда сказал: Пусть будут змеи моею
пищей. -Да будет так, -ответствовал властитель богов,
и с той поры змеи обречены быть пищей Гаруде и его
потомству, солнечным птицам - супарнам. Царь богов
последовал за Гарудой, который прилетел к змеям и
сказал им: Я принес вам амриту. Вот я поставйл ее
здесь на траву куша. Совершите омовение и вкушайте
тогда амриту, о змеи. И змеи, освободив Гаруду и его
мать Винату от рабства, отправились совершать омовение.
Но Индра забрал тем временем амриту и унес ее обратно
в свое царство. Вернувшись на то место, змеи уже не
нашли напитка бессмертия. Тогда они стали лизать траву
куша, на которой стоял сосуд с амритой, и от этого
у них раздвоились языки. А трава куша, которой касалась
амрита, стала с той поры священной травою
Царство Индры Когда была добыта амрита из вод
океана и боги победили асуров и изгнали их в подземный
мир, Индра воцарился над вселенной и наступили счастливые
времена. Тучи проливали обильные дожди, земля дарила
богатые урожаи, жители миров благоденствовали, следуя
стезей добродетели и долга. Цари правили по законам
справедливости, заботясь о благе подданных, брахманы
совершали предписанные обряды и исполняли благочестивые
обеты в мирных лесных обителях. И могучий Индра, победитель
асуров, видя, что все живые существа во вселенной
наслаждаются миром, счастьем и процветанием, сам преисполнился
великой радости. И он правил мирно в своем небесном
царстве, в тысячевратном городе Амаравати, полном
золота и драгоценных камней. Путь в тот небесный город
лежит через северные горы, до вершины Меру и от нее
далее по звездной дороге; но прекрасный город небожителей
невидим для глаз грешника. Близ города Индры зеленеет
дивная роща Нандана, место отдохновения богов и небесных
мудрецов. У входа в город стоит на страже божественный
слон Айравата, огромный, как облако, прародитель слонов,
возникший из вод молочного океана; на нем объезжает
свои владения Индра, когда мир царит во вселенной
и отдыхает его боевая колесница. В самом городе -
сто великолепных дворцов, но самый большой из них
- украшенный лотосами дворец Индры, который он сам
построил. В том дворце Индра восседает на троне под
белым опахалом со своей супругой Шачи, окруженный
богами и святыми мудрецами. Туда, в царство Индры,
уходят герои, павшие в битве. Там простирает ветви
с благоухающими цветами чудесное Дерево Париджата,
которое Индра добыл при пахтании океана и подарил
богине Шачи. Там вечно цветут сады, и ни холод, ни
жара не угнетают обитателей, небесного града. Они
не ведают ни старости, ни недугов, ни страха. Взоры
их услаждают плясками прекрасные апсары, а гандхарвы
нежат их слух восхитительными мелодиями. Но только
благочестивых и добрых людей, исполнивших свой долг
на земле, и доблестных воинов, не отвративших лица
перед смертью в бою, принимает в своей блаженной обители
Индра. Великого могущества достиг Индра после победы
над асурами, и стали звать его Шакра, Могучий. Но
шло время и, упоенный могуществом и славой, он возгордился
сверх меры и уклонился от праведного пути
Сказание о Дадхьянче Богу Тваштару, Всесозидателю,
принадлежала корова, вымя которой источало чудесную
влагу - сому. Тваштар и был хранителем сомы, но имя
своей чудесной коровы и место ее пребывания он скрывал
даже от 6огов. И только мудрый Дадхьянч из рода Ангираса
знал эту тайну. Но и он не открывал ее богам. Он,
как и Тваштар был близок асурам, черпавшим силу в
его тайном знании. Меж тем хитроумные Ашвины, божественные
целители, единственные из богов отлученные от возлияний
сомы за свою близость к людям, замыслили проникнуть
в тайну, хранимую Дадхьянчем. Они пришли к мудрецу
и сказали: Мы хотим быть твоими учениками. - Чему
же вы хотите научиться у меня? - Мы хотим постигнуть
тайну возлияний сомы, - отвечали Ашвины Дадхьянчу.
- И мы хотим узнать, где пребывает волшебная корова
Тваштара. Но мудрец возразил: Индра, царь богов, угрожал
мне, что, если я открою эту тайну кому-нибудь, кроме
него самого, он снесет мне голову своим оружием. Я
страшусь его гнева, о сыны Вивасвата, и потому не
могу взять вас к себе в ученики. Тогда Ашвины сказали
ему: Не бойся, мы защитим тебя от гнева Индры. - Как
же вы сумеете защитить меня? - Если ты сделаешь нас
своими учениками, - сказали Ашвины, - мы спрячем твою
голову так, что Индра не узнает об этом. На ее место
мы приставим тебе конскую голову, а когда Индра ее
срубит, мы вернем тебе настоящую. Мудрец согласился,
и они спрятали его голову, а на ее место приставили
конскую. И устами коня Дадхьянч поведал им тайны,
которые они хотели знать; он открыл им, что божественная
корова Тваштара скрывается на луне. Вскоре Индра узнал,
что Дадхьянч ослушался eго и тайны, скрытые от него
самого, поведал Ашвинам. В гневе он снес мудрецу голову
своею ваджрой. Далеко отлетела конская голова и упала
в озеро, расположенное на горе Шарьянават на краю
света. Но Ашвины исцелили обезглавленного Дадхьянча,
снова приставив к его плечам его настоящую голову.
Тогда мудрый Дадхьянч взошел на небо. А сила асуров
на земле возросла непомерно, и царь богов уже не мог
справиться с ними. Сила асуров зависит от Дадхьянча
- узнал Индра. Божественные мудрецы поведали ему,
что только с помощью конской головы, отсеченной им
у Дадхьянча, он сможет одолеть своих врагов. Индра
отправился на поиски, и в горном озере он нашел конскую
голову, исполняющую желания. Оружием, сотворенным
из костей той головы, повелитель небесного царства
истребил асуров. И он узнал тогда тайну Тваштара и
похитил его сому
|