Трагедия Свободы  Умопримечания | Стихи | Библиотека 
  на первую страницу НОВОСТИ | ССЫЛКИ   
РигВеда. Колесница
от 14.04.04
  
архив77



Медведица лежит сбоку от Млечного Пути, как опрокинутая повозка с косо вздыбленным дышлом, лишь на севере ровным мерцающим светом истекает Полярная звезда М. Шолохов. Тихий Дон


X, 13. К двум жертвенным повозкам

Автор, по анукрамани, тот же, что в предыдущем гимне, или Вивасват Адитья (Vivasvat Aditya). Размер - триштубх, стих 5 - джагати.
Гимн темен. Речь в нем идет о двух жертвенных повозках, в которых привозят растение Сомы на место жертвоприношения
3b Четырехстопной (песне) catuspadim - Рену поясняет, обет поэта заключается в том, что он должен приветствовать приближение двух повозок с Сомой только четырехстопными стихами. Ольденберг не исключает также здесь двойного смысла: намека на четыре колеса повозки - в ритуале хотар шел вслед за повозками, ориентируясь на след от колес
5a Семь (потоков)…- В гимне происходит игра числами: 5, 4, 7…для ребенка…- Т.е. для Сомы, которому придано сопровождение Индры-Маруты


1 Я запрягаю для вас двоих с поклонением древнее священное слово.
Пусть возглас покровителя жертвы разойдется, как широкий путь!
Да услышат все сыновья бессмертия,
Что приняли небесные формы!

2 Когда вы прибыли, как сестры-близнецы, занимая положенное место,
Вас вывезли вперед люди, поклоняющиеся богам.
Усаживайтесь на свое место и занимайте (его)!
Устройте хорошее место для нашего сока!

3 Я поднялся на пять шагов с земли.
Четырехстопной (песне) я следую по обету.
Слогом я ее соразмеряю.
На пупе закона очищаю.

4 Ради богов он выбрал себе смерть -
Ради потомства он не выбрал себе бессмертия.
Риша Брихаспати они сделали себе жертвой.
Яма продолжил (свое) милое тело.

5 Семь (потоков) текут для ребенка, сопровождаемого Марутами.
Сыновья вдохнули в отца (вселенский) закон.
Обе (повозки) правят этим принадлежащим обеим,
Обе занимают положенное место (и) дают процветание принадлежащему обеим.

Наши крестьяне по созвездию Большой Медведицы узнают полночь и называют его: Возница или Воз, поляки - woz niebieski, чехи - wos, иллирийцы kola; болгары, по словам Раковского, зъв ть кол; 4 звезды сматр ть за кол, 2 звезды за два вола, друга звезда, коя ё малко на стран кам юг- человек, а друг малка, коя ё близо до вола, къту чи ся дьр и отъ него, казв ть i вълкъ. Понятие колесницы неразлучно с Большою Медведицей почти у всех индоевропейских народов: греки называли ее...и..., римляне - ursa и plaustrum, франц. char, charriot, итал. и испан. сагго, англос. thisi или waenes thisia (дышло повозки), летт. ratti, литов. grizulo ratai или gryzdo ratas. В Германии созвездие это признают за повозку (Wagen): четыре звезды четвероугольника считаются колесами, а хвост - дышлом; рассказывают, что в самую полночь повозка эта поворачивается с великим шумом. Я. Гримм подозревает в этом представлении - воспоминание о колеснице Вуотана. Может быть, в позднейшую эпоху, когда были позабыты настоящие основы древних представлений, народ и наклонен был отыскивать в звездном небе облачную колесницу бога гроз и бурь; первоначально же созвездие Большой Медведицы названо было повозкою по его внешней форме и по тому кажущемуся движению (повороту), какое замечается в этой группе вследствие суточного обращения Земли. В некоторых местах России Большую Медведицу называют Стожары; слово это, которым означают также колья или жерди, вколоченные в землю около стогов, напоминает имя Полярной звезды - Прикол и следующие эпические выражения народных заговоров: крепким словом заговорилась, частыми звездами обтыкалась, темным облаком покрылася; оболокусь я облаками, огорожусь светлым месяцем, обтычусь частыми звездами. Как с небесными покровами = облаками соединяют народные заговоры идею божественного покровительства, так ту же идею защиты (ограждения) соединяют они и с звездами, этими золотыми кольями или гвоздями, вколоченными в высокий небесный свод
Александр Николаевич Афанасьев. Поэтические воззрения Славян на природу Том 1. Глава XII. Баснословные сказания о зверях
http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_823.htm

I, 111. К Рибху

1 Они смастерили легкоходную колесницу со знанием дела.
Они смастерили двоих коней, везущих Индру, полных мужеских сил.
Рибху смастерили юный возраст родителям.
Они смастерили теленку мать-спутницу


Колесница. V-IVвв. до н.э.Колесница. Восточный Алтай, Пазырык, курган 5. V-IV вв. до н.э. Дерево, кожа. Высота 300см, диам. колеса 150см.
Одна из самых впечатляющих находок из Пазырыка - большая деревянная четырёхколёсная колесница. Она состоит из нескольких частей, скреплённых кожаными ремнями и деревянными гвоздями. Корпус состоит из двух рам, соединённых между собой резными столбиками и кожаными ремнями. Рамы образуют платформу на которой возвышается балдахин - беседка. Четыре огромных колеса (диаметр около 1,5м) имеют по 34 спицы, которые для закрепления в ступицах обёрнуты берестой и посажены на клей. Колёса одеты на оси не имеющие поворотного устройства, при этом передние и задние находятся на расстоянии 5см. На такой колеснице можно ездить только по равнине. Поэтому она сделана разборной и могла перевозиться вьючным способом. В колесницу впрягали две пары лошадей цугом, одна пара в дышло с ярмом, вторая была пристяжной. Колесница уникальна по своей сохранности

Эрмитаж
http://www.hermitage.ru/html_Ru/03/hm3_2_7e.html
Амударьинский клад, 5 - 4 вв. до н.э
http://www.culture.uz/Frame-0_files/_el-jew.htm
http://erudit.egmont.ru/geography/article.php?id=115
Скульптура и графика Валентина Рещикова
http://mitho.narod.ru/gallery/g80.html

X, 135. Мальчик и колесница

Золотая колесница из Аму-Дарьинского кладаАвтор, по анукрамани, - Кумара Ямаяна (Kumara Yamayana букв. мальчик происходящий от Ямы). Размер - ануштубх

Мальчик:

1 Под деревом с прекрасными листьями,
Где пьет с богами Яма,
Там наш отец, глава рода,
Озирается в поисках древних.

2 Недовольный, смотрел я,
Как он озирается в поисках древних,
Бредя по той дурной (дороге).
По нему затосковал я вновь.

Колесница. Дерево, энкаустика. 1999Голос отца:

3 О мальчик, новая колесница
Без колес, которую ты создал в воображении,
У которой одно дышло, (но) едет она во все стороны -
Ты стоишь на (ней), не видя (этого).

4 За колесницей, которую, о мальчик,
Ты покатил от вдохновенных,
За ней катилось вслед песнопение:
Отсюда оно было помещено на корабль.

Автор:

5 Кто породил мальчика?
Кто выкатил колесницу?
Кто сможет нам сегодня сказать:
Как произошла передача?

6 Как произошла передача?
От этого возникло начало.
Сперва было растянуто дно,
Потом сделано отверстие.

7 Это обитель Ямы,
Которая называется жилищем богов.
Вот его камышовая флейта, (в которую) дуют,
Он украшен хвалебными песнями.
 
Рис. 96. Б.А. Рыбаков. Язычество древних СлавянI, 183. К Ашвинам

1 Запрягайте ту, что быстрее мысли,
С тремя сиденьями, о два быка, с тремя колесами,
На которой вы приезжаете в дом благочестивого!
Вы летите на трехчастной, словно птица на крыльях.

2 Легко катиться колесница, двигаясь по земле,
Когда вы двое стоите в соответствии с (обетом), полные силы духа, чтобы дать подкрепление.
Пусть песнь эта с восхищением встречает восхитительное появление!
Вы находитесь в обществе дочери неба Ушас.

3 Взойдите на вашу легкую колесницу, которая
Катится в соответствии с обетами полная жертвенной пищи,
(Колесница,) на которой вы, о два мужа, о Насатьи, для услады
Совершаете обьезд - ради потомства и (нас) самих.

4 Да не посягнет на вас ни волк, ни волчица!
Не избегайте и не минуйте (нас)!
Вот поднесенная вам доля, вот песня.
О чудесные, вот вам подношения медовых напитков.

5 Вас (призывал) Готама, Пурумилха, Атри, -
О чудесные, вас зовет на помощь жертвователь.
Словно двое идущих прямо в указанную сторону,
Придите, о Насатьи, на мой зов!

6 Мы достигли другого берега этого мрака.
На вас нацелена хвалебная песнь, о Ашвины.
Приезжайте сюда по путям, изьезженным богами!
Мы хотим найти щедрую общину, легко дарящую!

I, 161. К Рибху

Размер - джагати, стих 14 -триштубх. В гимне рассказывается о том, как Рибху - трое мифических существ полубожественного происхождения благодаря своему удивительному мастерству заслужили подобно богам, право на долю в жертвоприношении сомы. В этот рассказ вплетается эпизод, связанный с легендой об Агохье (стихи 11-13). Гимн начинается в диалогической форме, но со стиха 3 переходит в авторский монолог
1a…самый красивый (crestha)…самый юный (javistha) - Постоянный эпитет Агни
1c Мы не ругали кубка…- Речь идет о кубке (camasa), который некогда сделал великий мастер бог Тваштар, чтобы боги пили из него сому
2с См. примеч. I, 110, 2
5d Вообще миф о девице, освободившей Рибху, остался неизвестен
6a-b Описание того, как боги воспользовались тем, что для них сделали Рибху
6b Вишварупа, ж.р. (vicvarupa букв. обладающая всеми цветами, всеми обликами). Nom. pr. мифической дойной коровы, которая все оживляет своим молоком
8a-b Рибху, которые приобрели право на долю в жертвоприношении, сначала предлагают замены (по Саяне, это сома первых двух выжимок, хотя лучшим считался сома третьей выжимки). Мунджа (munja) - камыш, особенно употребляемая для плетения разновидность Saccharum Munjia
11-13 Здесь делается весьма темная отсылка к мифу об Агохье (agohya букв. тот, кого нельзя спрятать.) Под этим именем в РВ чаще всего подразумевается солярный бог Савитар. Согласно этому мифу, Рибху странствовали, пока не попали в дом к Савитару, у которого по одной версии они проспали год, по другой - 12 последних дней года. Во время этого сомнамбулического состояния они покрыли травой возвышенности и пустили воду в низины. По истечению этого срока они проснулись, спросив кто их разбудил. См. также I, 110, 2-4 и IV, 33, 7. Гельднер рассматривает этот сомнамбулический период жизни Рибху в доме Агохьи как переход от небожественного состояния к божественному


Рибху:

1 Зачем же пожаловал самый красивый, зачем самый юный?
С каким идет поручением? Что мы такого сказали,
Мы не ругали кубка, который благородного рода.
О Агни-брат, мы говорили только о пригодности дерева. -

Агни:

2 Из одного кубка сделайте четыре!
Это вам сказали боги. За этим я к вам пришел.
О сыновья Судханвана, если вы так сделаете,
То вместе с богами станете достойными жертв! -

Рассказчик:

3 (Вот) что вы ответили Агни-вестнику:
Надо сделать коня, а также колесницу здесь надо сделать.
Надо сделать дойную корову, двоих сделать молодыми.
После того, как сделаем эти (дела,), брат, отправимся к вам.

4 Сделав (это,) вы Рибху, спросили (вот) что:
Куда же девался тот, кто приходил к нам вестником?
Когда же Тваштар разглядел четыре готовых кубка,
Он затерялся среди божественных жен.

5 Когда Тваштар сказал: Мы убьем тех,
Кто ругал кубок, служащий богам для питья!, -
Они приняли другие имена при выжимании (сомы).
Под другими именами их освободила девица.

6 Индра запряг пару буланых коней, Ашвины - колесницу,
Брихаспати пригнал (корову) Вишварупу.
Как Рибху, Вибхван, Ваджа вы отправились к богам,
Как прекрасные мастера вы пришли к (вашей) доле (в жертве).

7 Из шкуры вы силой поэтического вдохновения воссоздали корову.
Тех двоих, что старели, вы (снова) сделали юными.
Сыновья Судханвана, из коня вы выточили (второго) коня.
Запрягши в колесницу, вы приехали к богам.

8 Пейте эту воду, - так вы сказали, -
Или же пейте эти ополоски от мунджи! -
О сыновья Судханвана, если это вам так не нравится,
Опьяняйтесь (сомой) третьей выжимки!

9 Вода - самая главная, - так сказал один.
Огонь - самый главный, - так сказал другой.
Один назвал жаждущую небесного оружия (землю как главную) перед многими (другими).
Говоря о вещах, связанных с законом, вы украшали кубки.

10 Один гонит вниз к воде хромую корову.
Один разделывает мясо, принесенное в корзине.
Один относил навоз до заката солнца.
А родители помогали сыновьям?

11 На возвышенностях вы создали траву для этого (народа),
В низинах (провели) воду благодаря своему мастерству, о мужи,
Когда вы проспали в доме у Агохьи.
Теперь, о Рибху, вы не повторяете этого.

12 Когда с закрытыми глазами вы двигались ощупью вокруг существ,
Где были ваши любящие родители?
Вы прокляли (того,) кто взял вас за руку.
Кто заговорил (с вами), с тем и вы заговорили.

13 Выспавшись, о Рибху, вы спросили (вот) о чем:
Агохья, кто это нас разбудил?
Баран сказал, что разбудил пес.
И вот через год вы раскрыли глаза.

14 Маруты движутся по небу, Агни по земле,
Этот Вата движется по воздуху,
По водам, по морям движется Варуна -
(Все они -) ища вас, о дети сомы.

IV, 36. К Рибху

Размер - джагати, стих 9 - триштубх
1a-b Рожденная без коней…Трехколесная колесница…- По Саяне, здесь имеется в виду колесница Ашвинов
1c-d Велико это провозглашение…- Подразумевается, что колесницу Ашвинов, обьезжающую землю и небо, создали Рибху и тем самым вызвали процветание мироздания
9d Вы дали (dada)…- Изображению желания как осуществившегося придавался магический смысл


1 Рожденная без коней, без поводьев, достойная хвалы
Трехколесная колесница объезжает пространство.
Велико это провозглашение вашей божественной природы,
Что вы, о Рибху, даете процветание земле и небу.

2 (Те) прозорливцы, что создали легкоходную
Неопрокидывающуюся колесницу с помощью видения, (исходящего) из сердца, -
Их (мы) сейчас (зовем) на питье этого выжатого сока.
О Ваджи, Рибху, мы приглашаем вас.

3 Это ваше величие, о Ваджи, Рибху,
Было прекрасно провозглашено среди богов, о Рибху:
(То,) что родителей, бывших дряхлыми, слабыми от старости,
Вы сделали снова юными, (способными) двигаться.

4 Вы сделали (так, что) один кубок учетверился.
Силами прозрения из шкуры вы извлекли корову.
Тогда вы достигли бессмертия среди богов
Благодаря (своей) готовности служить, о Ваджи, Рибху. Это надо воспевать в гимне о вас.

5 От Рибху (идет) богатство, первое среди самых прославленных,
Которое породили мужи, известные (под именем) Ваджа,
Вытесанное Рибхваном, достойное провозглашения, на местах жертвенных раздач.
Кому вы помогаете, о боги, тот выделяется среди народов.

6 Тот - скакун, завоевывающий награду, тот - риши по (своему) красноречию,
Тот - герой-стрелок, неодолимый в сражениях,
Тот получает процветание богатства, обилие прекрасных мужей,
Кому (помог) Ваджа, Вибхван, кому помогли Рибху.

7 Лучшее украшение надето на вас, приятное для глаз, -
Восхваление, о Ваджи, Рибху. Наслаждайтесь им!
Ведь вы мудрые поэты, прозорливые.
Этой молитвой мы приглашаем вас.

8 Как знатоки вытешите вы для нас
Из творений (жрецов) все людские успехи,
Сверкающую награду, дающую бычье неистовство, высшую,
О Рибху, (вытешите) вы для нас телесную силу!

9 Давая здесь потомство, здесь - богатство,
Вытешите здесь для нас славу, заключенную в лучших мужах,
С помощью которой мы затмили бы других!
Вы дали нам, о Рибху, эту яркую награду.

Рис. 97. Б.А. Рыбаков. Язычество древних СлавянI, 118. К Ашвинам

1 Ваша колесница, о Ашвины, влекомая летящими орлами,
Столь милосердная, богатая помощью, пусть приедет сюда,
(Та,) что стремительнее, чем мысль смертного,
Трехместная, быстрая, как ветер, о два быка!

2 На трехместной, трехчастной колеснице,
Трехколесной, быстроходной приезжайте сюда!
Сделайте наших коров набухшими (от молока), скакунов -  резвыми!
Увеличьте мужское население среди нас!

3 (Мчась) на быстроходной колеснице, чей путь отлог,
Услышьте, о удивительные, этот стук давильного камня!
Не вас ли, о Ашвины, назвали прежде рожденные мудрецы
Скорее всех приходящими (на помощь) в беде?

4 Да привезут вас, о Ашвины, орлы,
Запряженные в колесницу быстрые птицы,
Которые, пересекая воды, словно небесные коршуны,
Привозят вас, о Насатьи, к жертвенной пище!

5 Вот на вашу колесницу взошла юница,
Радостно - дочь солнца, о два мужа.
Ваши великолепные летающие кони -
Красноватые птицы да повезут вас кругом в решающую минуту!

6 Вы выручили Вандану (своими) чудесными силами,
Вы(ручили) Ребху, о два удивительных быка, проявлениями могущества.
Вы спасаете из моря сына Тугры.
Вы сделали вновь юным Чьявану.

7 Атри, совлеченному вниз в пылающее (пекло),
Вы, о Ашвины, доставили подкрепление (и) помощь.
Канве, ослепленному, вы вновь вернули
Зрение, наслаждаясь (его) хвалебной песнью.

8 Для Шаю, некогда впавшего в нужду,
Вы сделали корову набухшей (от молока), о Ашвины.
Вы освободили перепелку из беды.
Вишпале вы приделали ногу.

9 Вы подарили Педу белого коня,
Погоняемого Индрой, убивающего змей, о Ашвины,
Достойного призывов (даже) чужого, превосходящего (всех), грозного,
Завоевывающего тысячи, быка с крепкими членами.

10 Это вас, двоих прекраснорожденных мужей, о Ашвины,
Мы призываем на помощь, нуждаясь в защите.
Приезжайте к нам на полной сокровищ колеснице,
Радуясь хвалебным песням, для (нашего) благополучия!

11 С мгновенной скоростью орла
Приезжайте к нам, о Насатьи, единодушные!
Ведь я зову вас, о Ашвины, совершив жертвенные возлияния
На восходе вновь и вновь наступающей утренней зари.

Калужская губернияКонец полотенца. XIX в. Калужская губерния

V, 57. К Марутам

1 Приезжайте, о Рудры, сопровождающие Индру, единодушные,
На золотых колесницах (нам) на благо!
Вам нравится эта молитва от нас,
Словно источники неба - жаждущему, стремящемуся к воде!

2 Снабженные топорами, копьями, мудрые,
С прекрасными луками, стрелами, колчанами,
О сыновья Пришни, вы обладаете прекрасными конями, прекрасными колесницами.
Прекрасно вооруженные, о Маруты, вы выезжаете для блеска.

3 Вы сотрясаете небо (и) горы, чтобы почитающему (вас было) богатство.
Деревья клоняться от страха перед вашим походом.
Вы приводите в смятение землю, о сыновья Пришни,
Когда, о грозные, вы запрягли для блеска пестрых (антилоп).

4 Сильные ветром Маруты, рядящиеся в дождь,
Совсем одинаковые, словно близнецы, дивно украшенные,
С золотистыми конями, с алыми конями, беспорочные,
Выдающейся силы, величием широкие, словно небо…

5 Обильные каплями (дождя), с блестящими украшениями, со щедрыми дарами,
Страшно выглядящие, дающие непреходящие дары,
Благородные по рождению, с золотыми пластинками на груди,
(Воплощенные) песни неба, они получили в удел бессмертное имя.

6 Копья, о Маруты, у вас на плечах,
Могущество, сила, крепость вложены в ваши руки,
Мужество - в головы, оружие - в колесницы ваши.
Вся краса запечатлена на ваших телах.

7 Богатство из коней, из коров, из колесниц, из прекрасных героев,
Из золота, о Маруты, вы (нам) дали.
Создайте нам признание; о сыновья Рудры!
Да вкушу я вашей божественной помощи!

8 Ну, мужи Маруты, помилуйте же нас,
О мощнодарящие, бессмертные, знающие закон,
Слышащие правду, поэты, юноши,
Живущие на высокой горе, растущие высоко!

Рис. 98. Б.А. Рыбаков. Язычество древних СлавянI, 123. К Ушас

1 Запряжена широкая колесница Дакшины.
На нее взошли бессмертные боги.
Из темного (пространства) восстала благородная огромная (богиня),
Заботящаяся о людском поселении.

2 Раньше (всего света) пробудилась она,
Завоевывающая награду, высокая, победоносная.
Высоко (наверху) взглянула на все юная женщина, снова рождающаяся.
Ушас появилась первой на утренний призыв.

3 Если сегодня ты станешь раздавать мужам (их) долю
Среди смертных, о Ушас, прекраснорожденная богиня,
То пусть бог Савитар, покровитель дома,
Провозгласит нас безгрешными перед Сурьей!

4 Из дома в дом идет она, несокрушимая (?),
Изо дня в день принимая (разные) имена.
Стремясь захватить (добычу), она приходит постоянно.
Она владеет самым лучшим из (всех).

5 Сестра Бхаги, кровная родня Варуны,
О щедрая Ушас, пробудись первой!
Да останется позади, кто затевает зло!
Да победим мы его Дакшиной-колесницей!

I, 157. К Ашвинам

1 Пробудился Агни. С земли поднимается солнце.
Великая яркая Ушас засветилась пламенем.
Ашвины запрягли колесницу, чтобы ехать.
Бог Савитар побудил к жизни каждое движущееся существо.

2 Когда вы запрягаете, о Ашвины, (вашу) мужественную колесницу
Окропите жиром (и) медом нашу власть!
Вдохните жизнь в наше священное слово во время битв!
Мы хотим получить награды в битве героев!

3 Пусть приедет сюда прекрасно восхваленная трехколесная
Везущая мед быстроконная колесница Ашвинов!
С тремя сиденьями, щедрая, дающая все наслаждения
Да привезет она нам счастье для двуногого (и) четвероногого!

4 О Ашвины, привезите вы нам подкрепляющую силу,
Окропите нас медовым кнутом,
Продлите срок жизни, сотрите телесные повреждения,
Отвратите враждебность, будьте (нашими) товарищами!

5 Ведь это вы влагаете плод в самок,
Вы-во все существа!
О быки-Ашвины, вы вызываете к жизни
Огонь и воды, и лесные деревья.

6 Ведь вы - два целителя с целебными средствами
И два колесничих со всем, что связано с колесницей.
И вы, о два грозных (бога), наделяете властью того,
Кто, имея жертвенное возлияние, от души вас почтил.

Дощечка 6д А то Зоря свъте до нь, а Утро iде до нь, а тако iмемо Въстнека, скакава все Сврзе. А рщехом хвалу а Слву Бзем
Дощечка 7ж Ту Зорiя Красна iде до нь, яко жена благва, а млека даяшеть ны в сiлоу нашю а кренпосць двужiл(а). А та бо Зарыне Суне Въстща, а такожде сленхшемо сен хом Вiъстеце комоньска скакщете до закату Суне, або сте управенсте бящ Го члн злат ко нощi. А бящь бъх воуз со влоема смiрнам(а), а влекуцеша по ступе сыне, а тамо бо легнь Суне спате во нощь. А тож, колiбва ден пшiшед ста до вещежъ, а друге скакащець у яве пршедь вещере. А тако рце Суне, же воуз а влы есь тамо, а жде Го на Млещене стезъ, аще Зорiя пролiща в ступьъ позвана Мате, абы сва поспьъшендла
Дощечка 26 I се бящеть ова щасе оседень огнщано. I се iе блг бя, i Бзе iемоу даяце овнi мнга i скотiа, опасiстве о ступiех. I се бящеть овеiе пре трвех мнгеiех, i Бозiе даяц(е) емоу сктiу преплоднествы i умнозая iе. I такове iде пред ощес Iех стран меж, i рещ(е) емоу Iзыдешуте сыны тва о земе тыа до крае чюдня, iже iесте о захждене Суне. I та Суне спiе о одре зкатiе. I се комннещ скакащеть до iе, i рещеть Сунiе, Гренде Суне до лузы сва сыня. То iмаше скощете до повозу твоего i срящеце од востоце. I тако рещено бя скакащеть сые до iне крае. I Вещер скакщеть блiзень. Iе iнь Комоньщець рещешете, iже Суне заiде за горе сва, i возiце све златне онещеть, i то ворозе хотящете утатете. I тiе блiзеньце Комонщаце оскаще до iнь крае. I тако Зря iде, а венде згы сва, i одiегы ДажБове трясе, i згы тещяшуть до крае небесне. I се реще. I тако сыне два, iдьща до захождене суне, i вiдяе тамо многа чюды i траве злащне. I текста до Оце ръщешете iмоу, яко красiен крае тые. I се многа племены i родi iзрщеша воле те стенженте до трпы тыа, i грендеша всiе поа оседеню. I ту реце ОреоОце о сыны сва быте на щеле о все родi. I не хотящете оны. I одiелещесе на се i овье. Се бо кнеже iдне веде люды сва о поленде i Оpe венде о крае морсте. I ту бя сушня влка i пiсяце многа. I грендеща до горы, i тамо седшесе на полевiек, i опреже оутворяще комоньствы влка, iдяшете о земе цюже. I тамо вое стащесе на тропы iе, i досiльца iе пратесе. I бя рострщены. I такове iдыша далье, i выдяе земе тiеплы, i небрегоща iех, яко многiе цюже племенi тамо сiдяе. I гренде далiе. Се бо Бзе вендеша iе, яко люде сва. I тяко ста она до горы влке. I тамосе пероуще о вразiе, iдьша дале. А те крате iмяхомь сен споменоуте на то, i тягенте за сва, якожде i Оце нашiе ощыстесе молбоу, омовiе i мытесе молбы творяце о щiстiе душiе све i тiелесо, яко Сврг суставе тыа мовенестве, i Купалещ о та оуказещеть. I несьмiемо хомь ото занещете, i сен мыiемо тiелесо i умыемо духе сва о щiсте водiе жывiе. I то грендiехомь трудете сен о всак ден молбы твряе i суре пiящете, якожде допрiжь яхомь. I ту пентократы опыiем о дены i хвалехомь Богы нашя о радосще тые, яко сен осуре млеко нашiе на прпыте нашiе i крмь, iде о кравiе до ны. I тiемо жiвiемо. I траве злащнiе оуварiехомь ове до млекы. I такояждi ехомь кажедь щасте свое, i тещ(i) яхомь. То реку те сыне мое, яко времен(о) онiе остращено, нiже iе вiещне преды ны. I тамо зрящехомь ПраЩуре свое i Матере, iжe ряхоуте до Сварзе. I тамо стаде свiа попасуте, i моуте i вiены сва вiеноуте, i жывот iмящуте, якожде нашь. Тамо нi есте Iегунште, нi Еланьште, нiжiе Праве кнежiте iма. I та Прав iе iстiа, яко Навiе совлещеня, нiже Яве дана i пребенде о вiек вiекы о СвентуВiдю. I се ЗареБог iдiе крае тiе, i рiещешеть о ПраЩурiе нашя, яко жiвiехомь о земiе i яко страждiехомь iжде. Се бо те iзжде iмяхомь зол многя. I тамо злы нi iмящуть i травiе зеленея стрещоуте iма. I стрещешуть шлесте све о Волiе Божьсте i щастiе люде тiех. I тако iмяхомь зряте стенпы раяйстiе о Сврзе, яко сыняiе. I та сыне iдешеть о Бга Свраогоу. I Влес iде правенте стаде iех, i тещяшуть на злаце i воде жiвiе. I нiкые iе одерень о краiе тоем, i рабе iне не iсте тамо. I жертьвы iня, якожде хлiебы не iмяе. I се выногрозе i мед, i зрно дае до молебь тiех. I тако i рiещехомь Славу Бземь, яковiе соуте Оце наше, i iсьме сыны iех. I достоехомь бендете о щiстоте тiелiеснеа i душiе нашiе, яква нiколе не умiраiеть i не заоумiраiеть за щасе смрте тiелес нашiех. I падещему о полiе пре Пероунiця дае водоу жiвоу опыте. I опыщеть iу, iде до Сврзе на комонiе бiлiе. I тамо Перунько iе встрiещеть i венде до благе све щертозыцю. I тамо пребендеть о щас оне. I достащеть тiелесо ново i тако жiвiете iмае о радощете. Се прiснiе i до вiекы вiек про ны молбе твряце
Дощечка 36а Се бо птыця МатрСва спiевашеть о дне тые, i ждехомь она на щасе со iне, якове врщатесе iмать Колы Свражье до ны. I щасе тые за све iдошуть до ны

В Ригведе находим и древний образ Солнца в виде колеса - I, 130, 9; I, 174, 5; I, 175, 4; IV, 28, 2; V, 62 и др. Подобное представление сохранилось и в славянском фольклоре. В известные годовые праздники у славян и немцев зажигали колесо, которое, по свидетельству средневековых писателей, принималось за священное изображение солнца. Русские поселяне, встречая во время масленицы весеннее солнце, возят сани, посредине которых утвержден столб, а на столбе одето вертящееся колесо. У болгар декабрь назывался коложег, т.е. месяц возжжения солнечного колеса - время, когда нарождается Солнце. В Ишимском уезде говорили про отсталых людей: Жили в лесу, молились колесу. В народных песнях пели: Колесом-колесом сонычко в гору йде, Сонце колесом у гору идзеть. Солнце называлось колесом в Эдде - у англосаксов, шведов, датчан, готов
Л.А. Зарубин. Сходные изображения солнца и зорь у индоарийцев и славян
http://arcticland.boom.ru/zarubin/1971/index.htm
http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_673.htm
Лебедь. Алтай, Пазырык, курган 5. V-IV вв. до н.э. Войлок. Длина 30смВ Эклогах Гимерия приводится в пересказе гимн Аполлону: Когда родился Аполлон, Зевс, украсивши его золотой миртой и мирой, дал ему, кроме этого, возможность следовать на колеснице, которую влекли лебеди, и послал его в Дельфы...Аполлон же, взойдя на колесницу, пустил лебедей лететь к гиперборейцам...Вернулся Аполлон с севера опять на лебедях, тогда, когда было лето, даже самая середина лета
Б.А. Рыбаков. Язычество Древних Славян. Колесница
http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_933.htm
Тамара Т. Райс. Скифы. Строители степных пирамид
http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_545.htm
I, 120. К Ашвинам
10 От награждающих Ашвинов
Получил я колесницу без коня.
Очень я этому рад!
11 Тащи меня как-нибудь!
Пусть двинется вслед за людьми
Эта легкоходная колесница на питье сомы!
http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_911.htm

  
СТАТИСТИКА

  Веб-дизайн © Kirsoft KSNews™, 2001 Copyright © Трагедия Свободы, 2001-2004