|
 Дхаммапада. Стих 33
Трепещущую, дрожащую мысль, легко уязвимую и с трудом
сдерживаемую, мудрец направляет, как лучник стрелу
Рибху (rbhu букв. искусный) - класс полубогов,
сыновей Судханвана (букв. хорошего лучника),
удивительных мастеров, получивших за свое искусство
долю в жертвоприношении; обычно упоминается 3 Р.:
Рибху, или Рибхукшан, Ваджа и Вибхван. Сыновья
Судханвана (saudhanvana)
Рибхукшан (rbhuksan букв. глава Рибху) - старший
из Рибху
I, 161. К Рибху
Размер - джагати, стих 14 -триштубх
В гимне рассказывается о том, как Рибху - трое мифических
существ полубожественного происхождения благодаря
своему удивительному мастерству заслужили подобно
богам, право на долю в жертвоприношении сомы. В этот
рассказ вплетается эпизод, связанный с легендой об
Агохье (стихи 11-13). Гимн начинается в диалогической
форме, но со стиха 3 переходит в авторский монолог
1a…самый красивый (crestha)…самый юный (javistha)
- Постоянный эпитет Агни
1c Мы не ругали кубка…- Речь идет о кубке (camasa),
который некогда сделал великий мастер бог Тваштар,
чтобы боги пили из него сому
2с См. примеч. I, 110, 2
5d Вообще миф о девице, освободившей Рибху, остался
неизвестен
6a-b Описание того, как боги воспользовались тем,
что для них сделали Рибху
6b Вишварупа, ж.р. (vicvarupa букв. обладающая всеми
цветами, всеми обликами). Nom. pr. мифической дойной
коровы, которая все оживляет своим молоком
8a-b Рибху, которые приобрели право на долю в жертвоприношении,
сначала предлагают замены (по Саяне, это сома первых
двух выжимок, хотя лучшим считался сома третьей выжимки).
Мунджа (munja) - камыш, особенно употребляемая для
плетения разновидность Saccharum Munjia
11-13 Здесь делается весьма темная отсылка к мифу
об Агохье (agohya букв. тот, кого нельзя спрятать.)
Под этим именем в РВ чаще всего подразумевается солярный
бог Савитар. Согласно этому мифу, Рибху странствовали,
пока не попали в дом к Савитару, у которого по одной
версии они проспали год, по другой - 12 последних
дней года. Во время этого сомнамбулического состояния
они покрыли травой возвышенности и пустили воду в
низины. По истечению этого срока они проснулись, спросив
кто их разбудил. См. также I, 110, 2-4 и IV, 33, 7.
Гельднер рассматривает этот сомнамбулический период
жизни Рибху в доме Агохьи как переход от небожественного
состояния к божественному
Рибху:
1 Зачем же пожаловал самый красивый, зачем самый юный?
С каким идет поручением? Что мы такого сказали,
Мы не ругали кубка, который благородного рода.
О Агни-брат, мы говорили только о пригодности дерева.
-
Агни:
2 Из одного кубка сделайте четыре!
Это вам сказали боги. За этим я к вам пришел.
О сыновья Судханвана, если вы так сделаете,
То вместе с богами станете достойными жертв! -
Рассказчик:
3 (Вот) что вы ответили Агни-вестнику:
Надо сделать коня, а также колесницу здесь надо сделать.
Надо сделать дойную корову, двоих сделать молодыми.
После того, как сделаем эти (дела,), брат, отправимся
к вам.
4 Сделав (это,) вы Рибху, спросили (вот) что:
Куда же девался тот, кто приходил к нам вестником?
Когда же Тваштар разглядел четыре готовых кубка,
Он затерялся среди божественных жен.
5 Когда Тваштар сказал: Мы убьем тех,
Кто ругал кубок, служащий богам для питья!, -
Они приняли другие имена при выжимании (сомы).
Под другими именами их освободила девица.
6 Индра запряг пару буланых коней, Ашвины - колесницу,
Брихаспати пригнал (корову) Вишварупу.
Как Рибху, Вибхван, Ваджа вы отправились к богам,
Как прекрасные мастера вы пришли к (вашей) доле (в
жертве).
7 Из шкуры вы силой поэтического вдохновения воссоздали
корову.
Тех двоих, что старели, вы (снова) сделали юными.
Сыновья Судханвана, из коня вы выточили (второго)
коня.
Запрягши в колесницу, вы приехали к богам.
8 Пейте эту воду, - так вы сказали, -
Или же пейте эти ополоски от мунджи! -
О сыновья Судханвана, если это вам так не нравится,
Опьяняйтесь (сомой) третьей выжимки!
9 Вода - самая главная, - так сказал один.
Огонь - самый главный, - так сказал другой.
Один назвал жаждущую небесного оружия (землю как главную)
перед многими (другими).
Говоря о вещах, связанных с законом, вы украшали кубки.
10 Один гонит вниз к воде хромую корову.
Один разделывает мясо, принесенное в корзине.
Один относил навоз до заката солнца.
А родители помогали сыновьям?
11 На возвышенностях вы создали траву для этого (народа),
В низинах (провели) воду благодаря своему мастерству,
о мужи,
Когда вы проспали в доме у Агохьи.
Теперь, о Рибху, вы не повторяете этого.
12 Когда с закрытыми глазами вы двигались ощупью вокруг
существ,
Где были ваши любящие родители?
Вы прокляли (того,) кто взял вас за руку.
Кто заговорил (с вами), с тем и вы заговорили.
13 Выспавшись, о Рибху, вы спросили (вот) о чем:
Агохья, кто это нас разбудил?
Баран сказал, что разбудил пес.
И вот через год вы раскрыли глаза.
14 Маруты движутся по небу, Агни по земле,
Этот Вата движется по воздуху,
По водам, по морям движется Варуна -
(Все они -) ища вас, о дети сомы.
III, 60. К Рибху (и Индре)
Автор - Вишвамитра. Размер - джагати
1 - Автор говорит о том, каким путем его предки -
Ушиджи пришли к знанию историй о божественных мастеровых
- Рибху: с помощью размышления (manasa), фамильных
традиций (banduhuta букв. родственные связи) и с помощью
знания традиционных сюжетов (vedasa)
2a - См. I, 161, 2
2b - См. I, 161, 7
3b - Рибху сделали себе из одного коня еще другого,
запрягли его в колесницу и отправились к богам. Как
отмечает Гельднер, выражение отпрыски Ману подчеркивает
то, что первоначально Рибху были смертными,
поскольку от Ману происходят именно смертные
4b - Имеется в виду то, что благодаря своему удивительному
мастерству Рибху добились, чего хотели: они стали
бессмертными богами с правом на долю в жертвоприношении
7a…состязаясь (vajayan)
1 То здесь, то там размышлением, родственной связью,
о мужи,
(Наконец,) наукой Ушиджи постигли те ваши
Силы чудесных превращений, благодаря которым (меняющие)
облик по (своему) побуждению
Сыновья Судханвана до(бились) доли в жертвоприношении.
2 (Те) силы, которыми вы разукрасили чаши (для сомы),
(Та) поэтическая мысль, которой вы воссоздали корову
из шкуры,
(То) размышление, которым вы вытесали пару буланых
коней, -
С помощью (всего) этого вы полностью добились состояния
богов, о Рибху.
3 Рибху полностью добились дружбы Индры.
Помчались отпрыски Ману, (искусные) мастера.
Сыновья Судханвана приобрели бессмертие,
Потрудившись изо (всех) сил, способные созидатели,
- с помощью способности к созиданию.
4 Вы ездите вместе с Индрой на одной колеснице к выжатому
(соме):
Так вас сопровождает блеск (сбывшихся) желаний.
Вашим способностям к созиданию невозможно подражать,
о жрецы,
О Рибху - сыновья Судханвана, и (вашим) героическим
подвигам.
5 О Индра, вместе с Рибху, (или) с Ваджами, вливай
в себя
Сому, окропленного (водой), выжатого в руках.
Приведенный в движение поэтической мыслью, о щедрый,
в доме почитателя
Опьяняйся вместе с мужами - сыновьями Судханвана!
6 О Индра, сопровождаемый Рибху, или Ваджами, опьяняйся
здесь у нас
На этом выжимании в (полную) силу, о многовосхваляемый!
Эти пастбища (сомы) предназначаются тебе -
(Таковы) заветы богов и (обеты) человека вместе с
(естественными) установлениями.
7 О Индра, состязаясь здесь с Рибху, или Ваджами,
Приезжай на жертвенное восхваление певца
С сотней деятельных намерений для Аю,
Зная тысячу путей для возливания жертвы!
I, 20. К Рибху
Размер - гаятри
2c…вытесали (tataksur) - действие, характерное для
мастеров-плотников Рибху
1 Эта хвала божественному роду
Создана вдохновенными - их устами -,
(Она,) приносящая самые большие сокровища.
2 (Те,) что для Индры вытесали умело
Пару буланых коней, запрягаемых словом,
Трудами добились (права на) жертву.
3 Они вытесали для двух Насатьев
Быстроходную колесницу, объезжающую вокруг (вселенной).
Они вытесали дойную корову, всегда доящуюся.
4 Прямодушные Рибху, чьи молитвы истинны,
(Своим) трудом сделали (так),
Что (их) родители стали снова юными.
5 Ваши радости опьянения (сомой) сошлись
С Индрой, сопровождаемым Марутами,
И с Адитьями-царями.
6 И тот новый отделанный
Кубок бога Тваштара
Вы переделали на четыре (кубка).
7 Дайте нам те сокровища - (числом)
Трижды семь - для выжимающего (сому),
По одному за прекрасные прославления!
8 Ведущие обряд удержали (за собой),
Получили жертвенную долю
Среди богов за прекрасное деяние.
I, 110. К Рибху
Размер - джагати, стихи 5-9 -триштубх
1с…океан (samudra)…- Подразумевается выжатый сома.
2b…сыновья Судханвана (saudhanvanasas - non. part.
от sudhanvan - букв. имеющий хороший лук…- Патронимическое
имя Рибху
2d…Савитара, приносящего жертвы - Редкий случай, когда
говорится, что жертвы приносит бог
1 Соткан мой труд, и снова ткется все он же.
Складчайшая поэзия произносится, чтобы стать гимном.
Этот океан здесь предназначен Всем-Богам.
Насыщайтесь, о Рибху, выжатым (сомой,) сопровождаемым
(возгласом): Свага!
2 Когда вы двинулись вперед в поисках пищи,
(Говоря): У меня есть кое-какие приятели к западу
(и) к востоку,
После долгих скитаний, о сыновья Судханвана,
Вы добрались до дома Савитара, приносящего жертвы.
3 Тут Савитар сотворил вам бессмертие,
Когда вы отправились, крича, к Агохье,
Из того самого кубка для питья Асуры,
Из одного вы сделали четыре.
4 Поработав упорно и успешно, (эти) жрецы,
Будучи смертными, достигли бессмертия.
Рибху, сыновья Судханвана, солнечноглазые,
В течение года соединились с (божественными) силами
прозрения.
5 Как (меряют) поле, Рибху измерили тростниковой палочкой
Один зияющий сосуд,
Воспетые, просящие высшей (награды),
Ищущие славы среди бессмертных.
6 Мы хотим искусно принести в жертву молитву
Мужам воздушного пространства, как (приносят в жертву)
жир ложкой.
Рибху, которые благодаря (своему) успеху последовали
за этим отцом,
Поднялись в область неба за наградой.
7 Рибху для нас по (своей) силе - как более новый
Индра,
Рибху вместе с Ваджами и Васу - сам Васу, щедро дающий.
С вашей помощью, о боги, в благоприятный день
Мы хотим устоять против нападок тех, кто не выжимает
(сому).
8 Из шкуры, о Рибху, вы изготовили корову,
Мать вы снова соединили с теленком.
О сыновья Судханвана, благодаря (вашему) прекрасному
искусству, о мужи,
Старых родителей вы сделали юными.
9 С Ваджами поддержи нас в завоевании награды!
Сопровождаемый Рибху, о Индра, раскрой блестящий дар!
Пусть это нам щедро даруют Митра, Варуна,
Адити, Синдху, Земля и Небо!
I, 111. К Рибху
Размер - джагати, стих 5 -триштубх
В гимне обыгрывается слово вытесать, сладить (taks),
обозначающее наиболее характерное для Рибху действие
5a Рибху (rbhu букв. умелый, искусный). В единственном
числе это слово служит именем первого из трех Рибху
(иногда его называют также Рибхукшан), в то время
как второго называют Ваджа (vaja - как имя нарицательное
- награда), а третьего Вибхван (vibhvan букв. превосходный)
1 Они смастерили легкоходную колесницу со знанием
дела.
Они смастерили двоих коней, везущих Индру, полных
мужеских сил.
Рибху смастерили юный возраст родителям.
Они смастерили теленку мать-спутницу.
2 Сладьте нам за жертву жизненную силу, как это свойственно
Рибху,
За силу духа, за силу действия - подкрепление, состоящее
из прекрасного потомства!
Чтобы жили мы племенем здоровых мужей,
Щедро даруйте нашему войску силу Индры!
3 Сладьте нам удачу, о Рибху,
Удачу колеснице, удачу скакуну, о мужи!
Щедро наделяйте нас удачей, достойной победителя,
- все дни,
(Героем,) одолевающим в боях (врага,) будь то кровный
родственник или чужой!
4 Рибхукшана-Индру я призываю на помощь,
(Всех) Рибху, Ваджу, Марутов - на питье сомы,
Обоих: Митру и Варуну, (а также) теперь (и) Ашвинов:
Пусть они вдохновят нас на удачу, на поэтическое творчество,
на победу!
5 Да отточит Рибху для нас удачу, чтоб (мы) унесли
(награду)!
Да поможет нам Ваджа, побеждающий в соревнованиях!
Пусть это нам щедро даруют Митра, Варуна,
Адити, Синдху, Земля и Небо!
Гимны Рибху IV, 33-37 Это небольшая группа
гимнов, близких друг другу по содержанию и стилю.
Искусных мастеров Рибху призывают вытесать, т.е. создать
(taks) разные блага; пить сому вместе с другими богами;
всех Рибху вместе называют именем то одного, то другого
из них; часто упоминается ratnadheya - раздача сокровищ.
IV, 33. К Рибху
Размер - триштубх
1b Швайтари (cvaitari) - По видимому, название какой-то
разновидности коров (ср. cveta - белый)
4с…навоз (bhasas)
7c См. также I, 110, 2-3; I, 161, 11-13
1 К Рибху я посылаю речь, словно вестника,
Я призываю дойную корову Швайтари, чтобы расстилалось
(с жертвой ее молоко),
(К Рибху), которые, быстрые, словно ветер, благодаря
(своим) решительным действиям
За один день покоряют небо (они,) искусные.
2 Когда Рибху послужили двоим родителям
Заботой, трудом, чудесными деяниями,
Только тогда достигли они дружбы богов.
Умелые, они принесли процветание поэтическому искусству.
3 (Те,) кто снова сделал юными родителей,
Старых, лежащих как два изношенных (жертвенных) столба,
Эти Ваджа, Вибхван, Рибху, сопровождающие Индру,
Наслаждающиеся сладостью (сомы), да помогут нашей
жертве!
4 Когда в течение года Рибху охраняли корову,
Когда в течение года Рибху резали мясо,
Когда в течение года они относили ее навоз, -
Этими трудами они добились бессмертия.
5 Старший сказал: Я хочу сделать два кубка.
Помоложе сказал: Мы хотим сделать три.
Самый младший сказал: Четыре я хочу сделать.
Тваштар, о Рибху, оценил эту вашу речь.
6 Правду сказали мужи, ведь они так и сделали.
Рибху последовали этой своей природе.
Тваштар позавидовал, увидев четыре
Кубка, ярко сверкающих, словно дни.
7 После того как Рибху двенадцать дней наслаждались
Гостеприимством Агохьи, пребывая во сне,
Они сделали поля прекрасными, провели реки,
Растения возникли на сухих землях, воды - в низине.
8 (Те,) кто сделал колесницу легкой в движении, несущей
на себе мужей,
(Те,) кто (создал) всеоживляющую дойную корову Вишварупу,
Пусть эти Рибху создадут нам богатство,
(Они,) хорошо помогающие, хорошо работающие, с умелыми
руками!
9 Ведь боги одобрили их работу,
Рассматривая (ее) своей силой духа (и) мыслью.
Ваджа стал прекрасным мастером у богов,
Рибхукшан у Индры, Вибхван у Варуны.
10 (Те,) кто, (исполняя) гимны (и) опьяняясь (сомой),
с помощью провидческого дара
Создал для Индры пару буланых коней, которых легко
запрягать,
(Пусть дадут) они нам процветание богатства, имущество!
О Рибху, заключите (с нами) договор, как те, кто хочет
мира!
11 В это время дня они установили питье и опьянение
для вас.
Боги не для дружбы с тем, кто устает трудиться во
время обряда.
Сейчас дайте нам, о Рибху, блага,
Во время этого третьего выжимания (сомы)!
IV, 34. К Рибху
Размер - триштубх
11d Вместе с царями…- Т.е. с Адитьями
1 Рибху, Вибхван, Ваджа, Индра, приходите
К нам на это жертвоприношение для раздачи сокровищ!
Ведь в это время дня богиня Дхишана для вас
Установила питье: ваши опьяняющие соки слились.
2 Зная (свое) рождение, о награждающие сокровищами,
Опьяняйтесь, о Рибху, во время жертвоприношений!
Ваши опьяняющие соки слились, с(лилась с вами) Пурамдхи.
Приведите для нас в действие богатство, состоящее
из прекрасных мужей!
3 Приготовлена для вас, о Рибху, эта жертва,
Которую вы получили, как Ману в старину.
Приблизились к вам излюбленные (соки сомы),
И вы, о Ваджи, все получили первое право (на нее).
4 Вот сейчас началась раздача сокровищ
Для почитающего вас, о мужи, для поклоняющегося смертного.
Пейте, о Ваджи, о Рибху! Вам дано
Великое третье выжимание (сомы) для опьянения!
5 Приходите к нам, о Ваджи, о Рибхукшан,
Когда мы воспеваем вас, о господа огромного имущества!
К вам пошли эти напитки в конце дней (жертвоприношений),
Как идут домой недавно отелившиеся коровы.
6 О отпрыски силы, приходите
На эту жертву, призываемые с поклонением!
Единодушные, испейте сладости, повелителями которой
вы являетесь,
(Вы), дающие сокровища, сопровождаемые Индрой!
7 Единодушный с Варуной, о Индра, (пей) сому!
Единодушный с Марутами пей, о любящий хвалебные песни!
С (Рибху,) пьющими сначала, с пьющими во время жертвоприношений,
единодушный,
(Пей) с божественными женами, наделительницами сокровищ,
единодушный!
8 Единодушные с Адитьями, опьяняйтесь,
Единодушные, о Рибху, с горами,
Единодушные с божественным Савитаром,
Единодушные с реками, дающими сокровища!
9 Рибху, которые (поддержали) Ашвинов, которые - родителей,
которые (своими) поддержками
Создали дойную корову, которые - двоих коней,
Которые - два панциря, которые порознь (укрепили)
два мира,
(Те) мужи Вибху, которые сделали (так, что у людей)
хорошее потомство...
10 (Те,) кто наделяет богатством, состоящим из коров,
Из наград, из прекрасных мужей, из (всяких) благ (и)
многочисленного скота,
Эти пьющие сначала Рибху, опьяняющие себя -
Нам дайте (богатство и тем,) которые воспевают дар!
11 Вы не остались в стороне, мы не заставили вас страдать
от жажды,
О Рибху, вы не остались невосхваленными на этом жертвоприношении.
Опьяняйтесь вместе с Индрой, вместе с Марутами,
Вместе с царями - для раздачи сокровищ!
IV, 35. К Рибху
Размер - триштубх
3b Друг, попробуй - Обращение к Агни
1 Сюда приходите, о отпрыски силы!
О Рибху, сыновья Судханвана, не оставайтесь в стороне!
Ведь при этом выжимании (происходит) раздача ваших
сокровищ.
Пусть ваши опьяняющие соки направятся за Индрой!
2 Пришла сюда раздача сокровищ Рибху,
Началось питье прекрасно выжатого сомы,
Потому что благодаря вашему прекрасному трудолюбию
и мастерству
Вы сделали из одного кубка четыре.
3 Вы сделали из одного кубка четыре.
Друг, попробуй! - сказали вы.
Затем отправились вы, о Ваджи, путем бессмертия,
К толпе богов, о Рибху прекраснорукие.
4 Из чего же был этот кубок,
Из которого вы сделали четыре силой поэтического искусства?
Так выжимайте выжимание (сомы) для опьянения!
Пейте, о Рибху, сладость сомы!
5 (Своею) силой вы сделали родителей юными,
(Своею) силой вы сделали кубок для питья богов,
(Своею) силой вытесали пару быстрых коней,
Возящих Индру, о Рибху, награждающие сокровищами.
6 Кто выжимает для вас (сому) в конце дней (жертвоприношения),
Резкий выжатый сок для опьянения, о Ваджи,
Тому, опьяняясь (сомой), вытешите богатство,
Состоящее из здоровых мужей, о Рибху мужественные!
7 Рано утром ты напился выжатого (сомы), о обладатель
буланых коней,
Полуденное выжимание - только твое.
Пей вместе с Рибху, наделяющими сокровищами,
(С теми,) кого, о Индра, ты сделал (своими) друзьями
за (их) прекрасное трудолюбие!
8 Те, что стали богами за (свое) прекрасное трудолюбие,
(И) уселись на небе, словно орлы (в гнезде),
Вы должны дать сокровище, о отпрыски силы!
О сыновья Судханваны, вы стали бессмертными!
9 Третье выжимание, которое вы себе сделали
Раздачей сокровищ благодаря своему прекрасному трудолюбию,
о прекраснорукие,
Этот (сома) налит для вас, о Рибху:
Пейте его вместе с опьяняющими соками, предназначенными
для Индры!
IV, 36. К Рибху
Размер - джагати, стих 9 - триштубх
1a-b Рожденная без коней…Трехколесная колесница…-
По Саяне, здесь имеется в виду колесница Ашвинов
1c-d Велико это провозглашение…- Подразумевается,
что колесницу Ашвинов, обьезжающую землю и небо, создали
Рибху и тем самым вызвали процветание мироздания
9d Вы дали (dada)…- Изображению желания как осуществившегося
придавался магический смысл
1 Рожденная без коней, без поводьев, достойная хвалы
Трехколесная колесница объезжает пространство.
Велико это провозглашение вашей божественной природы,
Что вы, о Рибху, даете процветание земле и небу.
2 (Те) прозорливцы, что создали легкоходную
Неопрокидывающуюся колесницу с помощью видения, (исходящего)
из сердца, -
Их (мы) сейчас (зовем) на питье этого выжатого сока.
О Ваджи, Рибху, мы приглашаем вас.
3 Это ваше величие, о Ваджи, Рибху,
Было прекрасно провозглашено среди богов, о Рибху:
(То,) что родителей, бывших дряхлыми, слабыми от старости,
Вы сделали снова юными, (способными) двигаться.
4 Вы сделали (так, что) один кубок учетверился.
Силами прозрения из шкуры вы извлекли корову.
Тогда вы достигли бессмертия среди богов
Благодаря (своей) готовности служить, о Ваджи, Рибху.
Это надо воспевать в гимне о вас.
5 От Рибху (идет) богатство, первое среди самых прославленных,
Которое породили мужи, известные (под именем) Ваджа,
Вытесанное Рибхваном, достойное провозглашения, на
местах жертвенных раздач.
Кому вы помогаете, о боги, тот выделяется среди народов.
6 Тот - скакун, завоевывающий награду, тот - риши
по (своему) красноречию,
Тот - герой-стрелок, неодолимый в сражениях,
Тот получает процветание богатства, обилие прекрасных
мужей,
Кому (помог) Ваджа, Вибхван, кому помогли Рибху.
7 Лучшее украшение надето на вас, приятное для глаз,
-
Восхваление, о Ваджи, Рибху. Наслаждайтесь им!
Ведь вы мудрые поэты, прозорливые.
Этой молитвой мы приглашаем вас.
8 Как знатоки вытешите вы для нас
Из творений (жрецов) все людские успехи,
Сверкающую награду, дающую бычье неистовство, высшую,
О Рибху, (вытешите) вы для нас телесную силу!
9 Давая здесь потомство, здесь - богатство,
Вытешите здесь для нас славу, заключенную в лучших
мужах,
С помощью которой мы затмили бы других!
Вы дали нам, о Рибху, эту яркую награду.
IV, 37. К Рибху
Размеры - стихи 1-4 - триштубх, 5-8 - ануштубх.
1d…в счастливые дни (sudinesv ahnam)! - Тавтологическое
выражение, являющееся штампом.
3a…(выжимание) с тремя восхождениями (на алтарь) (tryudayam)…-
Слово, встречающееся в РВ один раз и не вполне ясное
в этом контексте. Известно, что Рибху посвящалось
третье, вечернее выжимание сома (всего их было три
каждый день).
4c О сын Индры (indrasya suno)…- Обращение к старшему
из Рибху, т.е. к Рибхукшану
1 Приходите, о Ваджи, на наш обряд, о Рибхукшан,
О боги, путями, исхоженными богами,
Как принимали вы у этих племен жертву
Мануса, о приносящие радость, в счастливые дни!
2 Эти жертвы да будут в вашем сердце (и в вашей) мысли,
Приятные, да отправятся они сегодня, одетые в жир!
Выжатые соки (сомы), полно (налитые,) пусть понесут
вас вперед!
Выпитые, пусть они вдохновят (вас) на мысли и поступки!
3 Раз (выжимание) с тремя восхождениями (на алтарь)
установлено богами для вас
(И) вам предназначено восхваление, о Ваджи, Рибхукшаны,
Подобно Манусу, я возливаю сому среди теперешних племен
Для вас вместе с (богами, живущими) на высоком небе.
4 Ведь у вас жирные кони, сверкающая колесница,
Железные забрала, прекрасные золотые украшения, о
обладатели наград!
О сын Индры, о отпрыски силы,
За вами признан лучший (сома) для опьянения!
5 Мы призываем Рибху - богатство, о Рибхукшаны,
(Рибху) - союзника, лучше всех добывающего награду
В состязании за награду, сопровождаемого Индрой,
Всегда захватывающего (добычу) лучше всех, богатого
конями.
6 Только тот смертный, о Рибху,
Которому вы и Индра помогаете,
Пусть (будет) силой (своих) поэтических прозрений
победителем
При завоевании мудрости, он со (своим) скакуном!
7 О Ваджи, о Рибхукшаны,
Найдите нам пути, чтобы жертвовать
Для нас, о повелители, когда вы прославлены,
Чтобы (мы смогли) проникнуть во все стороны света!
8 О Ваджи, Рибхукшаны,
О Индра, о Насатьи, это богатство
Со(берите) из всех поселений (людских, а также приведите)
коня!
Убейте его для обильного дарения!
VII, 48. К Рибху
Размер - триштубх
1 О Рибхукшаны, о Ваджи, опьяняйтесь
У нас, о щедрые мужи, выжатым (сомой)!
Пусть (наши молитвы), словно силы духа едущих,
Повернут вас в нашу сторону, о Вибху, (и) вашу мужественную
колесницу!
2 Как Рибху вместе с (другими) Рибху, как Вибхва вместе
с (другими) Вибху,
Мы хотим с помощью вашей силой превзойти силы (врагов)!
Пусть поможет нам Ваджа в завоевании награды!
Пусть одолеем мы врага с Индрой-союзником!
3 Ведь это они одерживают верх над многими приказами
(врага),
Они покоряют врагов (в борьбе) за первенство.
Пусть Индра, Вибхван, Рибхукшан, Ваджа
В схватке искалечат мужскую силу чужого, врага!
4 Так создайте же нам широкий простор, о боги!
Будьте все единодушны, чтобы нам помочь!
Пусть Васу (все) вместе даруют нам жертвенную усладу!
Защищайте вы нас всегда (своими) милостями.
X, 80. К Агни
7 Для Агни молитву вытесали Рибху.
К Агни обратились мы с великолепной песней.
О Агни, помогай певцу и дальше, о самый юный!
О Агни, добудь (нам) жертвой великое богатство!
II, 1. К Агни
10 Ты о Агни, - Рибху, которому надо поклоняться вблизи.
Ты владеешь наградой, богатством из скота.
Ты разгораешься. Запылай, чтобы дать (дары)!
Ты - тот, кто приводит в действие, протягивает жертву.
I, 51. К Индре
1 Этого барана - много раз призванного, прославленного
Индру опьяняйте хвалебными песнями, (этот) поток добра,
Чьи (деяния) ради людей распространяются, как небеса.
Воспевайте (нам) на радость щедрейшего вдохновенного!
2 Его, прекрасно превосходящего (всех), покорили подкрепления,
(Его), наполняющего пространство, окруженного силами,
Индру, возбужденного сомой, - умелые Рибху.
На стосильного нашло быстрое великодушие
<…>
I, 63. К Индре
1 Ты велик, о Индра: ведь (ты - тот,) кто порывами
неистовства,
(Едва) родившись, небо и землю поверг в ужас,
Когда все чудовища (и) даже твердые горы,
Из страха перед тобой задрожали, как былинки.
2 Когда, о Индра, ты пригоняешь пару буланых коней,
рвущихся в разные стороны,
Певец вкладывает тебе в руки ваджру,
Которой, о (бог) с неодолимой силой духа, ты загоняешь
Недругов в (их) многочисленные крепости, о многопризываемый.
3 Ты истинный, о Индра, храбрый,
Ты Рибхукшан, мужественный, ты покоритель этих...
В поединке, в состязании в силе, в борьбе за чеку
колесницы ты убил
Шушну для юного блистательного Кутсы (с которым ты
был) вместе.
<…>
I, 162. Восхваление коня
1 Да не проглядят нас Митра, Варуна, Арьяман, подвижный
(Агни),
Индра, повелитель Рибху, Маруты,
Когда на месте жертвенных раздач мы будем провозглашать
героические деяния,
Скакового коня, несущего награды, рожденного богами.
I, 167. К Марутам (Индре)
10 Мы сегодня, мы завтра хотим именоваться
В состязании самыми любимыми у Индры.
Мы (были ими) некогда. И (пусть) день за днем нам
(будет что-то) великое!
Пусть Рибхукшан, (господин) мужей, в этом будет с
нами!
IV, 51. К Ушас
1 Вот этот свет, лучший из многих, восстал
На востоке из мрака, делая (все) различимым.
Пусть сейчас дочери неба, ярко сверкая,
Создадут путь для людей!
2 Стоят на востоке яркие зори,
Словно столбы, воздвигнутые на жертвоприношениях.
Они раскрыли врата загона, мрака,
Зажигающиеся, светлые, чистые.
3 Зажигаясь сегодня, щедрые зори
Пусть заметят покровителей жертвы, чтоб даровать (им)
милость.
Да проспят скупцы в бессветном (пространстве),
Беспробудно, посреди мрака!
4 Не будет ли, о божественные зори, сегодня
Старого ли, нового ли путешествия у вас,
Благодаря которому вы (некогда), о богатые, воссветили
богатство
Навагве, Ангире, Дашагве семиротому?
5 Вы, о богини, на конях, запряженных законом,
За один день объезжаете вокруг (всех) существ,
Пробуждая, о зори, спящего,
(То,) что двуногое, что четвероногое - (все) живое,
чтобы (оно) двигалось!
6 Где (и) которая из них (та) древняя,
Благодаря кому они установили установления для Рибху?
Так как блистательные зори шествуют с блеском,
Они не различаются, одинаково выглядящие, нестареющие.
7 Те же самые приносящие счастье зори были раньше
С блеском превосходящим (все), истинно рожденные законом,
(Зори,) у которых тот, кто жертвует, трудится под
(исполнение) гимнов,
Восхваляет, произносит (прославление), сразу получал
богатство.
8 Они (и сейчас) приближаются так же с востока,
Из того же места, так же распространяясь.
Пробуждаясь с сиденья закона, богини
Ушас, бодры, словно выпущенное стадо коров.
9 Те же самые зори так же
Движутся, (они,) неизменного цвета,
Прячущие черную бесформенность (своими) светлыми
Телами, сверкающие, блистательные.
10 О дочери неба, ярко сияя, даруйте
Нам богатство, состоящее из потомства, о богини!
Пробуждаемые вашим (светом) с мягкого (ложа),
Да будем мы обладателями прекрасных сыновей!
11 Об этом я прошу вас, когда вы сверкаете
О дочери неба, о Ушас, (я,) чье знамя - жертва.
Да будем мы прославившимися среди людей!
Пусть даруют нам это небо и богиня земля!
II, 31. Ко Всем-Богам
6 А также мы хотим для вас прославления, как у Ушиджей.
Ахи Будхнья, а также Аджа Экапад,
Трита, Рибхукшан, Савитар, Апам Напат,
Погоняющий коней, нашли удовольствие в (нашей) молитве,
в (нашем) труде.
<…>
I, 186. Ко Всем-Богам
1 Пусть придет на место жертвоприношения (поощренный)
призывами, восхвалениями
Бог Савитар, принадлежащий всем людям!
Чтобы вы обрадовали нас, о юные,
(Пусть придет он) ко всему живому миру вечером вместе
с Вдохновением!
2 Пусть придут к нам все объединившиеся боги:
Митра, Арьяман, Варуна, единодушные,
Так, чтобы они все придали нам силы,
Чтобы сделали (все) легко одолимым, словно расходившаяся
сила.
3 Я воспою в славословиях вашего самого милого гостя
-
Агни вместе (с другими богами, я,) превосходящий (соперников),
Чтобы он был нам Варуной, прекрасно прославленным,
И чтобы щедрый покровитель, воспеваемый сторонниками
(?), сделал жертвенные услады полными.
4 Я приближаюсь к вам с поклоном в надежде победить
-
Утренняя Заря и Ночь подобны хорошо доящейся молочной
корове -
В тот же день отмеривая хвалебный гимн
В разнообразном молоке у этого вымени.
5 И еще: пусть Ахи Будхнья создаст нам радость!
Синдху принимает благосклонно (нашу хвалу), словно
(корова,) набухшая (от молока) - теленка,
(Хвалу,) с чьей помощью мы подгоним Апам Напата,
Которого везут быки, быстрые, как мысль.
6 И еще: к нам пусть придет Тваштар вместе с
Щедрыми покровителями вечером, единодушный (с богами)!
Пусть Индра - убийца Вритры, наполнитель народов,
Самый могущественный из мужей придет сюда, к нам!
7 И еще: наши молитвы - упряжки коней (облизывают
Индру),
Словно коровы лижут нежного теленка.
Словно женщины - (мужние) жены, песни ласкают того,
Кто самый привлекательный из мужей.
8 И еще: пусть Маруты с сильным войском
Сядут к нам вместе с Родаси, единодушные,
Ездящие на пестрых конях - колесницы (их) словно (быстрые)
потоки -
Заботящиеся о чужом, подобные богам, связанным с Митрой.
9 Стоит им только показаться во (всем) их величии,
Как они запрягают передние упряжки, (погоняемые) гимнами,
И затем, подобно выстрелу их при ясном небе,
Стрелы летят брызгами в каждую впадину.
10 Сделайте Ашвинов главными, чтобы (они) помогали,
Пушана - главным: ведь они сильны сами собой!
Лишенный враждебности Вишну, Вата, Рибхукшан:
Я хочу повернуть к себе богов - для милости!
11 Пусть эта молитва, о достойные жертв, вас
Целиком наполнит и пригласит сесть среди нас,
(Та,) что, стремясь к благам, пробивает себе путь
к богам!
Мы хотим найти щедрую общину, легко дарящую!
III, 5. К Агни
1 Пробужден Агни, красующийся навстречу утренним зорям,
Вдохновенный пролагатель путей для поэтов.
Широкогрудый, зажженный почитателями богов,
Возница (жертвы), он растворил врата мрака.
2 Агни сильно возрос благодаря восхвалениям,
Песням восхвалителей, гимнам, (он,) достойный поклонения,
Любя многие проявления закона,
Он вспыхнул как вестник при свете Ушас.
3 Агни был установлен среди племен человеческих,
Зародыш вод, Митра, прямо идущий к цели благодаря
закону.
Желанный, достойный жертв, он взошел на вершину.
Вот стал вдохновенный достойным призывов молитв.
4 Митрой становится Агни, когда зажжен,
Митрой - (когда) хотар, Варуной - (когда) Джатаведас,
Митрой- (когда) бодрый адхварью, домашний (бог),
Митрой - в связи с реками и горами.
5 Он наблюдает за милой вершиной земли, следом птицы:
Юный наблюдает за движением солнца.
Агни наблюдает за семиглавым на пупе (земли).
Он, возвышающийся, наблюдает за веселием богов.
6 Он создал себе достойное призывов милое имя Рибху,
Бог, знающий все вехи.
Кожаный мешок с пищей, полный жира, след птицы -
Вот что Агни стережет неослабно.
7 Агни взошел на лоно, полное жира,
С широким доступом, жаждущее (этого), (он,) жаждущий,
Сверкающий, прозрачный, вздымающийся, чистый,
Опять и опять он делает новыми {своих) родителей.
8 Едва родившись, он увеличивается благодаря растениям,
Когда (они,) дающие побеги, укрепляют (его своим)
жиром.
Словно воды, низвергающиеся вниз, украшающие (себя),
Рвется на простор Агни в лоне родителей.
9 И вот прославленный, юный (Агни) вспыхнул благодаря
дровам,
На вершине неба, на пупе земли.
Как Митра Агни достоин призывов, (он,) Матаришван.
Как вестник пусть привезет он богов на жертвоприношение!
10 Благодаря дровам, он укрепил небосвод, (он,) вздымающийся.
(Этот) Агни, становящийся высшим из источников света,
Когда Матаришван для Бхригу
Зажег Агни, скрывавшегося возницу жертвы.
11 Приведи прямо к цели, о Агни, жертвенный напиток
(и) многообещанную награду
В виде коровы для того, кто постоянно призывает (богов)!
Да будет нам сын, продолжающий род, плоть от плоти!
О Агни, да будет нам твое благоволение!
III, 52. К Индре
1 (Сомой) вместе с жареными зернами, кашей,
Хлебцем, гимном, о Индра,
Наслаждайся у нас рано утром!
2 Печеной лепешкой
Наслаждайся, о Индра, и одобряй (ее)!
Для тебя струятся жертвенные возлияния.
3 Ешь нашу лепешку
И наслаждайся нашими хвалебными песнями,
Словно тот, кто хочет женщину, - молодой женщиной!
4 Лепешкой, о (бог,) знаменитый издревле,
Наслаждайся на утреннем выжимании у нас!
О Индра, ведь твоя сила духа высока.
5 Жареные зерна на полуденном выжимании,
Лепешку, о Индра, сделай тут приятными (на вкус),
Когда восхвалитель-певец, спешащий к цели,
Мужаясь под(ходит) и взывает хвалебными песнями!
6 На третьем выжимании, о многопрославленный, окажи
честь
Нашим жареным зернам, пожертвованной лепешке!
Тебя, о поэт, окруженного Рибху, несущего награды,
Мы с жертвенными усладами хотим привлечь поэтическими
мыслями.
7 Для тебя. сопровождаемого Пушаном, мы приготовили
кашу,
Для хозяина буланых коней, обладателя буланых коней
- жареные зерна.
Сопровождаемый толпой Марутов, ешь хлебец!
Пей сому как убийца Вритры, о знаток, как герой!
8 Быстро поднесите ему жареные зерна,
Лепешку - самому героическому из мужей!
Каждый день для тебя те же самые (жареные зерна),
о Индра.
Пусть укрепят они тебя для питья сомы, о отважный!
III, 54. Ко Всем-Богам
1 Этот гимн принесли великому (богу),
Связанному с жертвенной раздачей, всегда достойному
призыва.
Пусть услышит он нас со (своими) домашними ликами,
Пусть услышит Агни со (своими) небесными, (он) неутомимый!
2 Великий (гимн) великому небу (и) земле я хочу исполнить.
Бродит мое желание в поисках, предвкушая.
Ведь это при прославлении их двоих во время жертвенных
раздач
Радуются боги, полные почтения, вместе с ними.
3 Да будет истинным ваш закон, о две половины вселенной!
Вступитесь за нас хорошенько на великую удачу!
Этот поклон - Небу, о Агни, Земле.
Я выражаю почтение жертвенной усладой, я молю о сокровище.
4 Ведь еще и прежние (поэты), чья речь истинна,
Получили (признание) у вас, о две половины вселенной,
преданные закону.
Сами мужи в рукопашной, в (борьбе) героев за добычу
Славили вас, о земля (и небо), ища (признания).
5 Кто поистине, знает, кто здесь провозгласит:
Какой путь идет к богам?
Видны (только) их нижние сидения,
(А не те,) что (находятся) среди дальних, тайных обетов.
6 Поэт со взглядом героя разглядел их двоих,
Радующихся в лоне закона, окропленных (жиром).
По-разному (эти) двое приготовили себе место, как
птица,
Согласные (однако) благодаря общей силе духа.
7 Отделенные друг от друга равным расстоянием, кончающиеся
далеко,
(Эта) двое покоятся на твердой основе, бодрствуя.
Будучи двумя сестрами-юницами,
Они тем не менее называются парными именами (мужчины
и женщины).
8 Эти двое охватывают все рождения.
Они не колеблются, неся великих богов.
Одно правит всем: что движется, что твердо,
Что бродит, что летает, что разнообразно, что по-разному
рождено.
9 Издавна узнаю я (это) древнее, издалека:
Это кровное родство наше с великим отцом-родителем,
(Там,) где боги, восхищаясь (им) по (своему) обычаю,
Пребывают между (ним и людьми) на своем широком особом
пути.
10 Такую хвалу я провозглашаю, о две половины вселенной.
Да услышат (ее) мягкосердечные (боги), чей язык -
Агни,
Митра, Варуна, юные самодержцы
Адитьи, поэты с широко распространившейся (славой)!
11 Златорукий Савитар с прекрасным языком,
Трижды в день повелевающий жертвоприношением, -
О Савитар, если ты направил клич (свой) к богам,
Породи нам целостность!
12 Прекрасно действующий, прекраснорукий, отзывчивый,
соблюдающий закон
Бог Тваштар пусть даст нам (все) это на помощь?
О Рибху, радуйтесь вместе с Пушаном!
Вы вытесали обряд, направив вверх давильные камни.
13 Маруты с колесницами-молниями, с копьями,
Небесные юноши, рожденные законом, неутомимые,
(А также) Сарасвати - пусть слушают (все они,) достойные
жертв!
Наделите (нас) богатством вместе с сыновьями, о могучие!
14 К Вишну многочудесному отправились восхваления,
песнопения
Как при шествии победоносного Бхаги.
(Он) широкошагающий великан, у кого (свита) - многие
женщины.
Юные жены, родительницы, не пренебрегают (им).
15 Индра, повелевающий всеми силами мужества,
Заполнил обе половины вселенной (своим) величием,
(Он,) проламыватель крепостей, убийца Вритры, с отважным
войском.
Принеси нам, схватив (все) вместе, много скота!
16 (Оба) Насатьи - мои отцы, спрашиваемые о родстве.
Общее рождение с Ашвинами - приятный признак.
Ведь вы двое - наши дарители богатств.
Вы охраняете дарение нескаредными (действиями), о
не терпящие обмана!
17 Велико это ваше милое имя, о поэты,
(Оно) ведь (в том,) о боги, что все вы заключаетесь
в Индре.
(Он) друг для Рибху приятных, о многопризываемый.
Вытешите нам эту молитву для захвата (добычи)!
18 Арьяман, Адити (и другие боги) достойны жертв у
нас.
Нерушимы обеты Варуны.
Удержите нас от того, чтоб угодить в беспотомственность!
Да будет наш путь сопровождаться потомством (и) скотом!
19 Вестник богов, много раз побужденный (к этому),
Пусть провозгласит нас безгрешными - полностью!
Да услышат нас земля, небо и воды,
Солнце с созвездиями, широкое воздушное пространство!
20 Да услышат нас быки-горы,
С твердой основой, радующиеся возлиянию!
Да услышит нас Адити с Адитьями!
Да пожалуют нам Маруты счастливое убежище!
21 Да будет путь всегда легко проходимым, богатым
питанием!
Медом, о боги, пропитайте растения!
Да не пренебрежет Бхага моей дружбой!
Да получу я доступ к месту богатства, обильного скотом!
22 Вкушай с удовольствием жертвы! Воссвети жертвенные
подкрепления!
Нам отмерь славу!
Всех этих врагов, о Агни, победи в битвах!
Благожелательный освещай нам все дни!
X, 23. К Индре
1 Мы почитаем Индру с ваджрой в правой руке,
Колесничего строптивых буланых коней.
Он выпрямился, встряхивая бороду,
Раздавая оружие, раз(давая) почетный дар.
2 Пара его буланых коней - (это) блага, которые находятся
в деревянном (сосуде):
Индра щедрый благодаря щедрым дарам становится убийцей
Вритры.
Рибху, Ваджа, Рибхукшан, он повелевает силой (, говоря):
'Я стираю само имя дасы!'
3 Когда он (берет в руки) ваджру золотую, то восходит
он
На колесницу, которую везет пара его буланых коней,
Вы(зываемый) богатыми покровителями, щедрый, издревле
прославленный
Индра, повелитель далекопрославленной награды.
4 Вот этот самый дождь - в то же время собственные
принадлежности (его):
Индра забрызгивает (свою) желтоватую бороду.
Он выискивает мед, хорошо размещенный в выжатом (соке).
Он трясет (бородой), словно ветер (качает) дерево.
5 Кто (одной только) речью противоречащих, злоречивых,
Много тысяч недругов убил…
Мы воспеваем каждое его мужественное деяние,
(Того,) кто вырастил, как отец (-сына, свою) мощь
(и) силу.
6 Хвалу породили тебе, о Индра, люди из рода Вимады,
Небывалую, самую обильною, (тебе,) очень щедрому:
Ведь мы знаем отраду этого могучего,
Когда пригоняем его, как пастухи скот.
7 Вот потому пусть никогда не иссякнут наши дружеские
чувства:
Твои, о Индра, и риши Вимады -
Ведь мы знаем, о бог, твою заботу.
У нас пусть будут твои добрые дружеские чувства!
X, 136. Косматые аскеты
Авторы, по анукрамани, - семеро сыновей Ватарашаны
(Vataracana букв. подпоясанный ветром). Размер - ануштубх.
Хотя традиция и считает косматых аскетов авторами,
только стих 3 является прямой речью, вложенный в их
уста. Косматыми (kecin) они называются потому, что
они не стригут волос и бороды.
Это мистический, неясный гимн, в котором описана экстатическая
практика аскетов, вызванная употреблением возбуждающего
напитка ( он назван ядом -visa), который, судя по
всему, не является Сомой. Аскет (muni) в состоянии
транса напоминает прежде всего индийского иога классического
периода. О связан с Рудрой (прообразом Шивы) в последнем
стихе. При этом возникают также ассоциации с шаманами.
Как отмечал Рену, косматый аскет, приобретая космические
размеры, вызывает в памяти образ космического гиганта
Пуруши (X, 90)
…7b Кунаннама (kunannama) - Nom. pr., - по-видимому,
демонши. Нар. leg. в РВ. Букв. дурно сгибающаяся
1 Косматый (несет) огонь, косматый (несет) яд.
Косматый несет две половины вселенной.
Косматый (делает, чтоб) мир увидел солнце.
Косматый зовется светилом.
2 Аскеты, подпоясанные ветром,
Одеваются в коричневые грязные одежды.
Они следует порыву ветра,
Когда боги вошли (в них).
3 Возбужденные состоянием аскета,
Мы оседлали ветра.
Только тела наши вы,
Смертные, видите перед собою.
4 Он летит по воздуху,
Глядя вниз на все формы.
Аскет каждому богу добрый
Друг, готовый на благое деяние.
5 Конь Ваты, друг Ваю,
Вот аскет, подстегнутый богами.
Он живет возле двух морей:
Которое восточное и (которое) западное.
6 Странствуя тропой Апсарас,
Гандхарвов, диких зверей,
Аскет понимает (их) волю:
Он их милый, самый привлекательный друг.
7 Ваю для него сбивал (напиток),
Кунаннама выдавливала,
Когда косматый из сосуда с ядом
Пил вместе с Рудрой.
III, 33. Вишвамитра и реки
Автор - Вишвамитра. Тема - Вишвамитра и реки. Размер
- триштубх, стих 13 - ануштубх. В основе этого гимна
лежит легенда о том, как риши Вишвамитра, жрец-пурохита
царя племени Бхаратов Судаса, остановил реки, чтобы
они дали перейти себя вброд Судасу, возвращавшемся
из похода с обозом, полным добычи
1d Випаш (vipac) - Nom. pr. реки в Пенджабе, совр.
Беас. Шутудри (cutudri) - Non. pr. реки в Пенджабе,
совр. Сатленж
5d Кушика - См. прим. К III, 26, 1
13 = АВ XIV, 2, 16, где этот стих входит в состав
свадебного гимна и произносится, когда свадебная процессия
переправляется через реку
1 Из лона гор жадно спешат вперед,
Словно две отвязанные кобылицы, мчащиеся наперегонки,
Прекрасные, как две коровы, две матери, лижущие (своих
телят),
Випаш и Шутудри со (своей) водой.
2 Отправленные Индрой, прося (разрешения) на галоп,
Вы движетесь к океану, словно две колесницы.
Когда вы слились, набухая волнами,
Одна из вас входит в другую, о прекрасные!
Вишвамитра:
3 Я пришел к самой материнской реке,
К Випаш, широкой, благодатной мы пришли,
К облизывающим друг друга, словно две матери - теленка,
К следующим вместе по общему руслу.
Реки:
4 Так мы (выглядим), набухши от воды,
Двигаясь по руслу, созданному богами.
Не удержать (нашего) течения, устремленного в (едином)
порыве!
Что за вдохновенный громко взывает к рекам?
Вишвамитра:
5 Остановитесь на мгновение в (вашем) беге
Перед моей речью, проникнутой сомой, о следующие закону!
Высокая мысль о(бращена) к реке.
Жаждая помощи, воззвал я, сын Кушики.
Реки:
6 Индра с ваджрой в руке пробуравил (нам) русло.
Он разбил Вритру, запруду рек.
Прекраснорукий бог Савитар повел (нас).
По его побуждению мы движемся широко.
Вишвамитра:
7 Вечно достоин провозглашения тот подвиг,
Деяние Индры, что он разрубил змея.
Ваджрой он разбил ограды.
Двинулись воды, ища выхода.
Реки:
8 Не забывай этой речи, о певец,
Чтобы услышали от тебя будущие поколения!
Будь к нам любезен в гимнах, о восхвалитель!
Не унизь нас среди людей! Поклон тебе!
Вишвамитра:
9 О сестры, прислушайтесь внимательно к восхвалителю!
Он приехал к вам издалека с обозом (и) колесницей.
Склонитесь хорошенько, станьте доступными для переправы.
О реки, (не доходите) до оси с (вашими) потоками.
Реки:
10 Мы послушаемся, о восхвалитель, твоих слов.
Ты приехал издалека с обозом (и) колесницей.
Я хочу склониться к тебе, как женщина, набухшая от
молока (- к младенцу),
Я хочу уступить тебе, как девушка - молодому мужчине.
Вишвамитра:
11 Когда же, вправду, через тебя переправятся Бхараты,
Отряд, ищущий коров, посланный (и) вдохновленный Индрой,
Пусть (снова) ринется (твое) течение, устремленное
в (едином) порыве!
Я хочу милости от вас, достойных жертв.
12 Бхараты, ищущие коров, переправились.
Вдохновенный вкусил милость рек.
Набухайте, освежая, принося прекрасные дары!
Наполняйте себе утробу! Быстро двигайтесь!
13 Да вскинет кверху волна ваши шпеньки (у ярма)!
О воды, отпустите постромки!
Да не провалятся двое быков,
Не сотворивших зла, безгрешных!
VII, 37. Ко Всем-Богам
Размер - триштубх
1 Пусть привезет вас колесница, лучше всех везущая,
Невредимая, о Ваджи, о Рибхукшаны, для восхваления!
Наполняйте себя на выжиманиях трехспинными соками
сомы.
Мощными при опьянении, о прекрасногубые!
2 Это вы даете сокровище щедрым покровителям,
Невредимое, о Рибхукшаны, видящие солнце.
Пейте вместе на жертвоприношениях, о самовластные!
Распределяйте дары по нашим молитвам!
3 Ведь ты, о щедрый, любишь дарить
При раздаче добра, большого (и) малого.
Обе руки твои полны добра.
Великодушие не удерживает обилия благ.
4 Ты, о Индра, - Рибхукшан, обладающий собственным
блеском.
Как добрый Ваджа ты возвращаешься домой, сопровождаемый
гимнами.
Мы, Васиштхи, хотим тут быть твоими почитателями,
Творящими молитву, о повелитель буланых коней!
5 А для почитателя ты добытчик легкого пути,
За (те) молитвы, силой которых ты действуешь, о хозяин
буланых коней.
Мы уже (немало) получили благодаря твоим поддержкам
(,нам) предназначенным.
Когда же, о Индра, ты пожалуешь нам из (твоего) богатства?
6 Ты будто задерживаешь нас, преданных (тебе).
Когда, о Индра, заметишь ты нашу речь?
Пусть благодаря силе поэтического дара, унаследованного
от отца, скакун,
Завоевывающий награду, привезет нам домой богатство,
прекрасных сыновей, силы наполнения!
7 Над кем имеет власть сама богиня Гибель,
К (этому) Индре (тем не менее) приближаются осени,
полные питательной силы.
Связанный троякими узлами (человек) подходит к нему,
достигшему старости,
(Он,) кого смертные сделали лишенным своего окружения.
8 (Пусть) при(дут) к нам, Савитар, дары - чтобы (мы)
восхваляли,
Пусть придут богатства горы в виде дара!
Пусть всегда сопровождает нас небесный защитник!
Защищайте вы нас своими милостями!
|