|
II, 11. К Индре
Размер - виратсхана-триштубх, стих 21 - триштубх.
Стихотворный размер трактуется автором весьма вольно,
и десятисложные пады виратстхана легко переходят в
одиннадцатисложные пады триштубха.
1b Да будем мы (достойны), чтобы ты дал благо (syama
te davane vasunam)! -букв. Да будем мы при твоем давании
благ!
17 Трикадрука (trikadruka - букв. три сосуда для сомы.
Название первых трех дней в шестидневном празднике
выжимания сомы. (см. I, 32, 3).
19с Вишварупа - М.р. (visvarupa - букв. имеющий все
цвета, имеющий все облики) - non. pr. треглавого сына
Тваштара, которому Индра отсек все его головы. По
другому варианту мифа это сделал Трита (см. X, 8,
7-9)
1 Услышь призыв, о Индра! Не пропусти!
Да будем мы (достойны), чтобы ты дал блага!
Ведь тебя подкрепляют эти питательные силы,
Жаждущие богатств, текущие, словно реки.
2 Ты выпустил, о Индра, великие (реки), которые сделал
набухшими,
Многочисленные запруженные змеем, о герой.
Дасу, возомнившего себя даже бессмертным,
Ты изрубил, подкрепившись гимнами.
3 Под гимны, которые тебе нравятся, о герой,
И под восхваления, связанные с Рудрами, о Индра,
Для тебя ведь (текут) эти (струи сомы), которыми ты
опьяняешься,
Как текут вперед сверкающие (струи) для Ваю.
4 Сверкающую твою ярость усиливая,
Сверкающую ваджру вкладывая в руки...
Сверкающий, ты усилен, о Индра, -
Одолей для нас племена дасов с помощью солнца!
5 В тайне находящегося, тайно затаенного в водах,
Скрытно живущего, колдовского змея,
Перекрывшего воды и небо,
Ты убил, о герой, (своею) героической силой.
6 Я хочу сейчас прославить, о Индра, твои прежние
великие (деяния),
А также хотим мы прославить нынешние деяния.
Я хочу прославить ваджру в (твоих) руках, жаждущую
(подвигов),
Я хочу прославить пару буланых коней - знаки солнца.
7 Вот пара твоих буланых коней, рвущихся к награде,
о Индра,
Прогрохотала, и грохот струился жиром.
Ровно раскинулась земля,
Даже гора, пытавшаяся убежать, остановилась.
8 Уселась гора, не уклоняясь.
Он взревел, гремя в лад с матерями.
Усиливая звук далеко до самого предела,
Они распространили свист, поднятый Индрой.
9 Индра столкнул колдовского Вритру,
Лежавшего на великой реке.
Задрожали два мира, испуганные
Ревущей ваджрой этого быка.
10 Громко зарычала дубина этого быка (о том,)
Что, действуя в пользу человека, надо уничтожить нечеловеческого
(врага).
Колдовские чары колдовского Данавы
Он разрушил, напившись выжатого сомы.
11 Так пей же, пей сому, о Индра-герой!
Да опьянят тебя пьянящие (соки) выжатого (сомы)!
Наполняя тебе обе стороны живота, да усилят они тебя!
Выжатый таким образом, наполняющий (сок сомы) всегда
помогал Индре.
12 Мы, вдохновенные, заключены в тебе, о Индра.
Мы хотим использовать поэтический дар, служа (ему)
по закону.
Ища помощи, мы хотим сложить прославление.
Пусть будем мы (достойны) того, чтобы ты сразу же
дал (нам) богатства!
13 Мы хотели бы стать теми для тебя, о Индра, кто,
ища помощи,
В твоей поддержке, увеличил бы (твою) питательную
силу!
Дай нам самую неистовую (силу,) которой мы хотим,
О бог, (а также) богатство, состоящее из мужей!
14 Дай нам мирное житье, дай дружбу,
Дай нам, о Индра, силу, свойственную Марутам!
И те, кто опьяняется, единые духом (с тобой),
(Те) Ваю, пьют раньше (других) первое приношение (сомы).
15 Так пусть же войдут дружелюбно (те соки сомы),
которыми ты опьяняешься!
Пей сому досыта, мощно, о Индра!
При(ходи) же прекрасно к нам в сражениях, о спаситель!
Ты усилил небо высокими (военными) песнями.
16 Конечно же, высоки те, о спаситель,
Кто или гимнами старается добыть (твое) расположение,
(Или) расстилая жертвенную солому хозяина дома.
Это с твоей помощью, о Индра, они пришли к награде.
17 Опьяняясь грозными (соками), о герой,
Пей сому, о Индра, на (праздниках) Трикадрука!
Стряхивая (сому) с усов, довольный,
Отправляйся (снова) на паре буланых коней на питье
сомы!
18 Наберись силы, о герой, с помощью которой
Ты рассек Вритру, Дану, Аурнавабху!
Ты раскрыл светило для ария.
Дасью рухнул слева, о Индра.
19 Мы хотим получать выгоду, побеждая с твоей помощью
Вместе с арием всех врагов-дасью!
Это для нас тогда ты отдал во власть Вишварупу,
Сына Тваштара, во власть Триты из круга (наших) друзей.
20 Усилившись от этого выжатого пьянящего (сомы)
У Триты, он поверг долу Арбуду.
Он покатил (его), как солнце - (свое) колесо.
Индра с Ангирасами пробил пещеру.
21 Пусть сейчас это твое щедрое вознаграждение, о
Индра,
Выдаивается для певца по (его) желанию!
Будь благосклонен к восхвалителям! Да не минует нас
доля!
Мы хотим провозгласить жертвенную раздачу, (чтобы
иметь) прекрасных мужей!
I, 32. К Индре
Размер - триштубх.
Это гимн, в котором подробнее всего в РВ эпически
повествуется о победе Индры над Вритрой (центральный
космогонический миф, перепевы которого постоянно встречаются
в РВ). Демон - змей Вритра (vrta n. препятствие; m.
враг и nom. pr. дракона от vr - препятствовать, мешать,
закрывать), преградивший течение рек, олицетворяет
собой косное, хаотичное начало. Индра, убивший дракона,
выступает как демиург, упорядочивающий вселенную.
3b…в трех сосудах (trikadrukesu) - Неясное слово.
Из других мест РВ (например, V, 29, 7-8) известно,
что перед убийством Вритры Индра выпил три озера сомы.
Другой возможный вариант перевода: на (праздниках)
трикадрука - название какого-то праздника, связанного
с приготовлением сомы. Щедрый (maghavant) - постоянный
эпитет Индры.
4b…перехитрил хитрости хитрецов (an mayinam aminah
prota mayah) - Звукопись на базе fig.et.
4c…породил солнце, небо, утреннюю зарю…- Убийство
Вритры трактуется как космогонический подвиг.
5a…Вритру, самого (страшного) врага (vrtram vrtrataram)
7с Вол (vadhri) - Букв. кастрированный.
9d Дану (danu) - Non. pr. Матери Вритры. Данава (danava)
- букв. происходящий от Дану, является метрономическим
именем не только Вритры, но вообще целого класса демонов,
враждебных Индре.
11a Даса - Вритра…коровы (, спрятанные) Пани - Намек
на миф Вала о похищении коров - см. I, 6.
12b…по клыку (srke) - Перевод условен. По Саяне, это
слово обозначает ваджру - дубину грома Индры.
13a-b nasmai vidyun na tanuatuh sisedha / na yam miham
akirad dhradunimca
1 Индры героические деяния сейчас я хочу провозгласить:
Те первые, что совершил громовержец,
Он убил змея, он просверлил (русла) вод,
Он рассек недра гор.
2 Он убил, змея, покоившегося на горе.
Тваштар ему выточил шумную дубину.
Как мычащие коровы, устремившись (к телятам),
Прямо к морю сбегают воды.
3 Разъяренный, как бык, он выбрал себе сому,
Он напился (сомы), выжатого в трех сосудах.
Щедрый схватил метательный снаряд - ваджру.
Он убил его, перворожденного из змеев.
4 Когда ты, Индра, убил перворожденного из змеев
И перехитрил хитрости хитрецов,
И породил солнце, небо, утреннюю зарю,
С тех пор ты уже в самом деле не находил противника.
5 Он убил Вритру, самого (страшного) врага, бесплечего,
Индра - дубиной, великим оружием.
Как ветви топором обрубленные,
Змей лежит, прильнув к земле.
6 Как плохой боец в пьяном угаре он вызвал
Великого героя, покоряющего силой, пьющего выжимки
сомы.
Он не выдержал натиска его оружия:
Безликий от пролома, он раздавлен - тот, кому Индра
враг.
7 Безногий, безрукий боролся он против Индры.
Тот ударил его дубиной по спине.
Вол, хотевший стать противником быка,
Вритра лежал, разбросанный по разным местам.
8 Через (него), безжизненно лежащего, как раскрошенный
тростник,
Текут вздымаясь воды Ману.
(Те,) кого Вритра (некогда) с силой сковывал,
У их ног лежал теперь змей.
9 Поникла жизненная сила у той, чей сын - Вритра.
Индра сбросил на нее смертельное оружие.
Сверху - родительница, внизу был сын.
Дану лежит, как корова с теленком.
10 Среди неостанавливающихся, неуспокаивающихся
Водяных дорожек скрыто тело.
Воды текут через тайное место Вритры.
В долгий мрак погрузился тот, кому Индра враг.
11 Жены Дасы, охраняемые змеем, - воды
Стояли скованные, как коровы (, спрятанные) Пани.
Проход для вод, который был заткнут, -
Он открыл ему, убив Вритру.
12 В конский волос превратился ты, о Индра, в тот
миг,
Когда он дал тебе по клыку. Единый бог,
Ты завоевал коров, ты завоевал сому, о герой!
Ты выпустил для бега семь потоков.
13 Не помогли ему ни молния, ни гром,
Ни тот туман, что он раскинул, ни град.
Когда Индра и змей сражались,
На (все) будущие времена победил щедрый.
14 Какого мстителя за змея увидел ты, о Индра,
Что в сердце к тебе, убийце, проник страх,
Когда девяносто и девять потоков
Ты пересекал, как испуганный орел - пространства?
15 Индра - царь движущегося (и) отдыхающего,
Безрогого и рогатого, громовержец.
Это он как царь правит народами.
Как обод - спицы (колеса), он охватил их (всех).
V, 29. К Индре
Автор - Гауривити Шактья (Gauriviti Caktya). Размер
- триштубх.
3c Манус - См. примеч. I, 13, 4.
5d Эташа - См. примеч. I, 54, 6.
9d Кутса - См. примеч. I, 33, 14. Шушна - См. примеч.
I, 33, 12.
11b Пипру - См. примеч. I, 51, 5. Вайдатхина - Патрономическое
имя Риджишвана - См. примеч. IV, 16, 13.
12a-b Навагва - См. примеч. I, 33, 6. Дашагва - См.
примеч. I, 62, 4
1 Три (жертвенных места охраняет) Арьяман при почитании
богов человеком.
Три светлых небесных пространства охраняют (Адитьи).
Воспевают тебя Маруты, чистые помыслами.
Ты, о Индра, - их мудрый риши.
2 Когда Маруты запели в честь этого возбужденного
Индры, напившегося выжатого (сомы),
Он взял себе дубину, когда убивал дракона.
Он выпустил юные воды для бега.
3 О творящие молитву Маруты, и этого моего
Прекрасно выжатого сомы Индра должен испить:
Ведь именно это жертвенное возлияние нашло коров для
Мануса.
Индра убил дракона, выпив это (возлияние).
4 Затем он укрепил два мира подальше друг от друга.
Хотя и скрывался он, но все же поверг зверя в ужас.
Глотателя, фыркающего Данаву
Индра заглатывающий отразил и сразил.
5 Тут с готовностью, о щедрый, все боги
Передали тебе напиток сомы,
Когда ты сделал так, что летящие кобылицы Сурьи,
Находящиеся впереди, оказались позади Эташи.
6 Когда девяносто и девять колец его
Щедрый сразу размозжил дубиной,
Маруты стали на месте воспевать Индру.
Речью в форме триштубха он штурмовал небо.
7 Друг-Агни быстро сварил другу
По его желанию три котла буйволов.
Для убийства Вритры Индра выпил
У Мануса выжатого сому - три озера сразу.
8 Когда он, щедрый, сьел мясо трехсот буйволов
(И) выпил три озера, полных сомы,
Словно победный клич, все боги провозгласили добычу
Индре, после того как он убил дракона.
9 Когда Ушанас (и ты) отправились вдвоем домой
На сильных быстрых конях, о Индра,
Ты отправился, покоритель, на одной колеснице
С Кутсой, с богами. Ты же покорил Шушну.
10 Ты сорвал одно колесо солнца.
Ради Кутсы ты предоставил свободный путь для движения
другого (колеса).
Безротых дасью ты разбил смертным оружием.
В другое место ты сбросил злоречивых.
11 Тебя усилили восхваления Гауривити.
Ты отдал Пипру во власть Вайдатхины.
Риджишван расположил тебя к дружбе,
Варя кушанья. Ты выпил его сому.
12 Навагва, Дашагва, выжав сому,
Воспевают Индру песнопениями.
Загон с коровами - хоть он и был заперт -
Его все-таки открыли мужи, потрудившись (во время
обряда).
13 Как бы послужить тебе теперь мне,
Знающему подвиги, которые ты совершил, о щедрый?
А те новые деяния, которые ты еще совершишь, о сильнейший,
-
Их мы провозгласим на твоих жертвенных раздачах.
14 Ты, совершивший все эти многочисленные (деяния),
о Индра,
С рождения непревзойденный мужеством,
И те, которые сейчас ты дерзновенно собираешься совершить,
о громовержец, -
Ты не встречаешь (никого), способного отвратить эту
новую силу.
15 О Индра, возрадуйся слагаемым молитвам,
Тем, которые мы вновь сложили, о сильнейший!
Как прекрасные, хорошо сделанные наряды, я, жаждущий
богатств,
Искусно изготовил (их), как умелый мастер - колесницу.
I, 33. К Индре
Размер - гаятри.
В этом гимне содержатся намеки на целый ряд редких
(иногда только здесь упоминаемых) мифов, связанных
с победами Индры над демонами и врагами.
1…Мы пойдем к Индре, желая коров…- По Саяне, здесь
содержится намек на миф Вала (см. I, 6). Боги обращаются
друг к другу, собираясь идти к Индре, который должен
найти похищенных коров.
3d Не будь скупым (pani) - или nom. pr. демонов Пани,
стороживших спрятанных коров, по мифу Вала…О возросший
(pravrddha)! - По ведийским представлениям Индра возрастает
в силе и размерах от сомы, молитв, хвалебных песен.
4d…санаки (sanaka - букв. старый, древний) - nom.
pr. какого-то племени. Саяна принимает буквальное
значение слова.
6d…навагва (navagva букв., по Тиме, получающий девять
быков) - название полубожественного рода первых певцов
и жертвователей, сподвижников Индры.
8 Сделав чехол для земли, Украшаясь золотой драгоценностью…-
В этом стихе речь идет, видимо, о солнечном затмении,
изображаемом как укрытие демонами солнца под чехлом
(parinah). По предложению Гельднера, золотой драгоценностью
они украсились, чтобы самим видеть в темноте.
12a Илибища (ilibica) - Nom. pr. демона. Шушна
(cusna) - Nom. pr. демона засухи (cus - сохнуть).
13b Острым быком рассекал он крепости - Под острым
быком, по Саяне, подразумевается ваджра - дубина грома
Индры.
14a Кутса (kutsa) - Nom. pr. возницы Индры, который
в одних сюжетах выступает как его любимец, в других
- как враг. Имя Кутсы часто сопровождается патрономическим
именем сын Арджуны (arjuneya от nom. pr. arjuna букв.
белый, светлый). Дашадью (dacadyu) - Nom. pr. боевого
быка. Швайтрея (cvaitreya) = Швитрья (cvitrya) - потомок
Швитры (f.) (cvitra - букв. белая, nom. pr. женщины)
в стихе 15.
15a…в тугрийских (битвах)…- Тугрийский (tugrya) -
происходящий от tugra - nom. pr. врага Индры
1 Придите! Мы пойдем к Индре, желая коров:
Да усилит он как следует заботу о нас!
Он, несокрушимый, уж не пренебрежет ли
Крайним стремлением нашим к этому богатству, к коровам?
2 И вот я к этому дарителю богатств, неотразимому
(богу),
Лечу, словно сокол - к излюбленному жилью,
Прославляя Индру самыми высокими песнями,
(Того,) кого должны призывать певцы, когда он в пути.
3 При полном вооружении, он увешал себя колчанами.
Он угоняет коров чужого - у кого хочет.
Сгребая себе много добра, о Индра,
Не будь скупым к нам, о возросший!
4 Ведь ты убил дубиной богатого дасью,
Один, выступая с помощниками, о Индра.
С высокого берега разлетелись они у тебя во все стороны:
Не приносящие жертв санаки отправились в (последний)
путь.
5 Ведь они у тебя обратились в бегство, о Индра,
Не приносящие жертв, соревнуясь с приносящими жертвы.
Когда ты (кинулся) с неба, о повелитель буланых коней,
о возница, о грозный,
Ты из двух миров сдул (врагов,) лишенных обета.
6 Они хотели сражаться с войском безупречного.
Выстроились племена навагва.
Словно сражающиеся с быком волы, холощеные,
Бежали от Индры низинами, сознавая (свое поражение).
7 Ты этих рыдающих и хохочущих (врагов)
Поборол, о Индра, гоня их до края пространства.
Ты низверг огонь с неба на дасью - сверху.
Хвалу выжимающего сому, прославляющего ты принял милостиво.
8 Сделав чехол для земли,
Украшаясь золотой драгоценностью,
Они, спешащие, (все же) не миновали Индры.
Своих соглядатаев он поместил вокруг солнца.
9 Когда ты, о Индра, оба мира
Охватил своим величием со всех сторон,
Ты о(держал верх) над неразумными с помощью разумных:
Заклинаниями ты сдул дасью, о Индра.
10 Кто не достиг края неба (и) земли,
Не смог окружить колдовскими чарами дарителя богатства,
(те погибли).
Бык Индра сделал дубину грома союзником.
С помощью света он извлек коров из мрака.
11 По его воле потекли воды.
Он возрос посреди судоходных (рек).
Сосредоточенный духом Индра
Убил его сильнейшим ударом - на веки веков.
12 Индра разгромил твердыни Илибиши,
Индра рассек рогатого Шушну.
Сколько натиска, сколько силы -
Дубиной грома ты убил врага, рвущегося сражаться!
13 Успешно нападал он на врагов.
Острым быком рассекал он крепости.
Индра дал отведать Вритре дубины грома,
Он исполнил свой замысел, торжествуя.
14 Ты помог Кутсе, о Индра, к которому благоволил.
Ты помог сражающемуся быку Дашадью.
Пыль, поднятая (его) копытами, достигла неба.
Поднялся Швайтрея, чтобы осилить мужей.
15 Ты помог безрогому быку в тугрийских (битвах),
В завоевании страны, о щедрый, - быку Швитрье.
Долго уж они медлили, находясь там.
Владения враждовавших ты подчинил себе.
X, 32. К Индре
1 Два отправившихся в путь (коня) внимательно должны
легко выдержать,
(У этого) удобно устроившегося у сватов вместе со
сватами.
Пусть Индра наслаждается у нас тем и другим,
Когда он обратит внимание на напиток из сомы!
2 Ты, о Индра, едешь через небесные светлые пространства,
Через земные просторы, о многовосхваленный.
Кто привозит тебя в один миг на обряды,
Те должны легко покорить болтливых скупцов!
3 Это мне кажется чудом из чудес,
Что сын помнит рождение родителей.
Призывом уводит жена с собою мужа:
Готов счастливый свадебный поезд мужчины.
4 Я наблюдал за этим приятным местом,
Куда дойные коровы направляют (твой путь), как свадебный
поезд,
Где мать - древняя советчица стада
(И) семичастный народ песнопения.
5 Преданный богам воспарил к вашему месту:
(Там) движется один, прорываясь вперед вместе с Рудрами
Или с бессмертными, у которых для подарка - старость.
Налейте же меду вашим помощникам!
6 Спрятавшегося, сокрытого в водах
Провозгласил мне хранитель завета среди богов,
Потому что осведомленный Индра обнаружил тебя.
Наученный им, о Агни, я пришел.
7 Ведь спросил не знающий места знающего место.
Он идет дальше, наученный знающим место.
Таково благо от научения,
И (так) находят путь, ведущий прямо.
8 Только сегодня он стал дышать. Он медлил эти дни.
Тайно сосал он вымя матери.
И вот этого юношу настигла старость.
Он стал нераздражительным, добрым, благожелательным.
9 Эти добрые дела мы хотим совершить, о чаша (с сомой),
О Курушравана, давая щедрые дары!
А подарком вашим, о щедрые покровители, пусть будет
это
И тот сома, которого ношу я в сердце!
V, 30. К Индре
Автор - Бабхру из семьи Атрии (Babhru Atreya).
Размер - триштубх. В основе гимна лежит миф о победе
Индры на демоном Намучи (стихи 7-9). Конец составляет
прославление даров, полученных автором гимна от царя
Ринамчайи (rnamcaya - букв. наказующий за долг), правившего
племенем, происходившим от некоего Рушамы (rucamah)
3c Да узнает незнающий (vedad avidvan chrnavac ca
vidvan) - Звукопись.
7c Намучи - См. примеч. I, 53, 7.
8a Ты ведь сделал меня…- Эта строка вслед за Гельднером
трактуется как прямая речь Намучи, прерванная тем,
что Индра отрубил ему голову
8d Две половины вселенной (rodasi) - Т.е. Земля и
Небо
9c…обе его женские груди (asya dhene) - Имеется в
виду груди его жен, которых он выставил вперед, защищая
себя
11a…разведенные Бабхру (babhrudhutah) - Т.е. смешанные
с водой, молоком и пр. в соответствии с ритуалом приготовления
напитка сомы
13d…на рассвете - Именно в это время певцы и жрецы
получают вознаграждения от заказчиков жертвоприношений
15c…котелок (gharmah) - Ритуальная утварь; котелок
с молоком ставят на огонь и раскаляют докрасна в ритуале
праваргья, предшествующем жертвоприношению сомы
1 Где этот герой? Кто видел Индру,
Едущего на легкоходной колеснице, (запряженной) двумя
булаными конями,
Который ищет со (своим) богатством того, кто выжал
сому, (он,) громовержец,
(И) отправляется в такой дом со (своей) помощью, (он)
многопризываемый?
2 Втайне я разглядел его след.
Я, ищущий, пошел по грозному (следу) того, кто его
оставил.
Я спросил других, и они сказали мне:
Мы мужи, могли бы застать Индру, когда мы пробуждаемся.
3 Сейчас мы хотим провозгласить у выжатого (сомы)
Твои деяния, о Индра, которым ты у нас обрадуешься.
Да узнает незнающий и да услышит знающий!
Вот едет щедрый во всеоружии!
4 Едва родившись, ты закалил (свой) дух, о Индра.
Ты стремишься один побороть даже превосходящих (врагов).
Блеском ты проломил с силой даже скалу.
Ты нашел пещеру с красноватыми коровами.
5 Когда выше (всех) ты родился как высший,
Унося вдаль (свое) имя, достойное славы,
Боги сразу стали бояться Индры.
Он завоевал все воды, чьим повелителем был Даса.
6 Для тебя эти очень милые Маруты
Поют песнопения, выжимают сому.
Змея затаившегося, запрудившего воды,
Колдовского, поборол Индра колдовскими силами.
7 Ты с самого рожденья полностью разгромил хулитилей,
Поощряя дар, о щедрый, когда ты радовался корове.
(Это было) тогда, когда ты пустил катиться голову
Дасы Намучи, ища выхода для Ману.
8 Ты ведь сделал меня союзником - но (ты), о Индра,
Размахивая головой дасы Намучи,
(Бросил ее катиться), как с шумом падающий камень.
Две половины вселенной, словно колесо, (подкатили
ее) к Марутам.
9 Ведь женщин сделал даса (своим) оружием.
Что могут сделать мне бессильные его войска? -
(Думал Индра) - он разглядел-таки внутри обе его женские
груди.
И тут выступил Индра, чтобы побороть Дасью.
10 Вот замычали со всех сторон коровы,
Так как то там, то тут они были разлучены с телятами.
Индра со своими помощниками согнал их вместе,
Когда его опьянили хорошо выжатые соки сомы.
11 Когда его опьянили соки сомы, разведенные Бабхру,
Взревел бык на сидениях (богов),
Проломитель крепостей Индра, испив его,
Вернул некоторых из красноватых коров.
12 Это хорошо поступили потомки Рушамы, о Агни,
Даря четыре тысячи коров.
Мы приняли врученные щедрые дары
Ринамчайи, самого мужественного из мужей.
13 Богато украшенным меня отпускают домой
Потомки Рушамы с тысячими коров, о Агни.
Резкие выжатые (соки сомы) опьянили Индру
К концу ночи, на рассвете.
14 Эта ночь, которая кончалась, стала светлой
У Ринамчайи, царя потомков Рушамы.
Словно быстрый, победоносный скакун, погоняемый (на
ристалище),
Бабхру получил четыре тысячи.
15 Четыре тысячи голов коров
Мы приняли от потомков Рушамы, о Агни,
И железный котелок, который был разогрет,
Чтобы вскипело (молоко), его тоже взяли себе вдохновенные.
IV, 26. К Индре
По анукрамани автором стихов 1-3 является Индра,
а стихов 4-7 - риши Вамаведа (Vamavede), сын Готамы
(Gotama),
Размер - триштубх.
Эта тема тесно связывает данный гимн со следующим.
Содержание легенды вкратце таково. Сома рос на высшем
небе (на горе), откуда его похитил орел (сому стерегли).
Прорвавшись, орел камнем упал вниз. В него стрелял
из лука стрелок Кришану, но выбил у него только одно
перо. Орел благополучно доставил Индре сому, и Ману
приготовил для Индры первое жертвоприношение.
1-3 Я (aham)
3 Я крепости разбил…поселения…- Соотношения слов крепости
(purah) - поселения (vecyam) трактуется у Шнейдера
как находящееся внутри расположенной концентрическими
кругами стены (Ringwall или Palisade) жилище (Behausung)
Шамбары
4b…орел (cyena)…- По Шнейдеру, сокол
7c Пурамдхи - Высказывалось мнение, что здесь это
слово может относиться к орлу, которому противостоят
силы зла - Арати. См. примеч. II, 38, 9. Как Подчеркивает
Гельднер, Пурамдхи противостоит здесь Арати как персонифицированная
Щедрость, Исполнение желаний, Полнота счастья (именно
эти качества возбуждает в Индре сома) - Скупости и
Недображелательству
Индра:
1 Я был Ману и Сурьей.
Я - вдохновенный риши Какшивант.
Я покорил Кутсу, сына Арджуны.
Я - Кави Ушанас. Взгляните на меня!
2 Я дал землю арье.
Я (дал) дождь поклоняющемуся (мне) смертному.
Я провел громко шумящие воды.
По моей воле пришли боги.
3 Я крепости разбил, опьяненный (сомой):
Сразу девяносто девять (крепостей) Шамбары,
(А) сотое поселение - полноты ради,
Когда помогал Диводасе Атитхигве.
4 Эта птица должна быть далеко впереди (всех) птиц,
о Маруты.
Быстро летящий орел - впереди (всех) орлов,
Когда по собственному порыву без колес прекраснокрылый
Понес жертву для Ману, услаждающую богов.
5 Птица вне себя от страха от того, унесет ли она
(сому),
Ринулась, быстрая, как мысль, в далекий путь.
Быстро прилетела она с медом - сомой,
И орел при этом нашел славу.
6 Прямолетящий (?) орел, держа стебель (сомы),
Птица издалека, преданная богам, крепко ухватив
Радостный опьяняющий напиток - сому, нес (его),
После того как он забрал (его) с того высшего (неба).
7 Орел принес сому, забрав (его):
Тысячу и десять тысяч выжиманий сразу.
Тогда Пурамдхи оставил Арати,
Мудрый в опьянении сомы - немудрых.
II, 38. К Савитару
Размер - триштубх.
Савитар, олицетворяющий силу солнца, бог-побудитель,
утром приводит все в движение, а вечером успокаивает.
В этом гимне, согласно распространенной точке зрения,
описывается прежде всего вечерняя деятельность Савитара.
Иначе трактует Рену, считающий, что здесь изображены
все аспекты деятельности этого бога.
1a…Савитар…чтобы привести (все) в движение…- Как всегда,
в связи с именем Савитар обыгрывается корень su -
приводить все в движение: savita savaya - игра, утраченная
при переводе.
3c…(птиц,) пронзающих змей (ahyarsunam)
4a Ткущая (vayanti)…- Т.е. ночь. Она свернула то,
что было выткано в течение дня. Иными словами, наступила
ночь. Иначе Гельднер, считающий, что это ткачиха.
5c Мать сыну…- Ушас для Агни, как поясняет Саяна.
9с…злые силы (arati)…- Персонификация абстрактного
зла; здесь употребляется во мн. Числе. Саяна поясняет,
что это Асуры.
10a Дхи (dhi букв. сила внутреннего зрения, сила прозрения,
молитва - персонификация абстрактного понятия, богиня
поэтического творчества
1 Вот он поднялся, этот бог Савитар, чтобы еще раз
Привести (все) в движение, он, занятый такой работой,
возница (солнца) -
Ведь сейчас он одаряет богов сокровищем
И выделил долю на счастье (почитателю,) приглашающему
(богов) на жертву.
2 Чтобы все слушалось (его), бог, устремленный ввысь,
Простирает руки с широкими ладонями.
Даже воды покоряются его обету,
Даже этот ветер успокаивается в (своем) круговом странствии.
3 Даже тот, кто едет на быстрых конях, должен сейчас
их распрягать,
Даже странствующего он остановил в движении,
Даже прожорливость (птиц,) пронзающих змей, он подавил.
Ночь пришла по завету Савитара.
4 Ткущая снова свернула натянутую (ткань).
Посреди работы сложил (свое) дело умелый.
Он поднялся, собравшись. Он отделил друг от друга
времена жертвоприношений.
Не останавливаясь, пришел бог Савитар.
5 По-разному в жилищах (людей) распространяется домашний
(огонь),
На весь век, мощное пламя Агни.
Мать сыну установила лучшую долю
По его желанию, возбужденному Савитаром.
6 Возвращается тот, кто отправился на поиски добычи.
У всех странствующих возникло стремление (отправиться)
домой.
Отложив недоделанную работу, каждый вернулся (домой)
По завету божественного Савитара.
7 Водной судьбе, установленной тобою, (следуют рыбы)
в водах,
Дикие звери распространились по сухим землям,
Леса (предназначены) для птиц. Никто не нарушает
Этих заветов бога Савитара.
8 Варуна (удаляется) в (свое) водное лоно, доступное
морским животным,
(Он,) без устали вспыхивающий в один миг.
(Каждая) птица (спряталась в гнездо), скот вошел в
загон.
Савитар распределил существа по месту (их) обитания.
9 Чей завет не нарушают ни Индра,
Ни Варуна, ни Митра, ни Арьяман, ни Рудра,
Ни злые силы - этого бога Савитара
Я зову здесь среди поклонов на счастье.
10 Стремясь покорить Бхагу, Дхи, Пурамдхи -
Да поможет нам Нарашанса, повелитель божественных
жен! -
Да будем мы милыми богу Савитару,
Чтобы иметь доступ к желанному добру, чтобы стекались
богатства!
11 Нам пусть достанется данный тобою вожделенный подарок,
Тот с неба, из вод, с земли,
Что бывает на благо восхвалителям, другу,
Певцу, слова которого разносятся далеко, о Савитар!
Вдумываясь в окружающую, будничную жизнь, мы можем
наблюдать в ней проявление основных идей и верований
текущего и прошлого поколения, можем видеть постоянное
стремление человеческой мысли покорить и поработить
себе факты совершенно стихийного на вид характера.
На этой будничной жизни строится и растет главным
образом основная сторона человеческой мысли. Быстро
исчезает человеческая личность, недолго относительно
храниться любовь окружающих, несколько дольше сохраняется
память о ней, но часто чрезвычайно долго в круговороте
текущей, будничной жизни сказывается ее мысль и влияние
труда. Невольно и часто бессознательно она работает
над жизнью, потому что для нее эта работа является
необходимым и неизбежным элементом существования.
Коллективной работой массы людей жизнь человеческих
общин и самого человечества получает стройный характер
- постоянно на этой жизни мы можем наблюдать проявление
сознания, причем сами явления жизни получают
характер непреложных законов, слагающихся как под
влиянием сознания отдельной личности, так и сознательно
однообразной работы, массы мелких человеческих
единиц. Такой законообразный характер сознательной
работы народной жизни приводил многих к отрицанию
влияния личности в истории, хотя, в сущности, мы видим
во всей истории постоянную борьбу сознательных (т.е.
не естественных) укладов жизни против бессознательного
строя мертвых законов природы, и в этом напряжении
сознания вся красота исторических явлений, их оригинальное
положение среди остальных природных процессов. Этим
напряжением сознания может оцениваться историческая
эпоха. Влияние идеи и мысли на текущую будничную жизнь
широко и постоянно; оно несколько веков становится
сильнее и могущественнее. Этот процесс обещает много
впереди; его непрерывность зависит от неуклонного
к нему стремления отдельных сознательных личностей.
В явлениях текущей жизни каждая личность тем более
имеет влияния на жизнь, тем более ведет к победе мысли
(т.е. гармонии и красоты); чем сознательнее постоянно
и серьезно она ищет проявления основных идей в окружающей
текущей жизни, чем непреклонно и яснее оценивает
каждое явление со стороны общих, дорогих ей принципов
и чем более выясняет себе, что именно с точки зрения
Мысли и Идеи каждое событие текущей, будничной жизни,
что надо делать, чтобы оно шло по пути идеи и мысли.
Тогда каждая отдельная личность в своей жизни является
отдельным борцом проникновения сознания в мировые
процессы, она своей волей становится одним из создателей
и строителей общего закона, общего изменения, изменения
сознательного, тех или иных процессов, и этим путем
участвует в глубоком процессе - переработке мировых
явлений в целях, выработанных Сознанием. Сила личности
и влияние ее, понимание ею жизни (а тут работа над
пониманием есть сама по себе общественное дело великой
важности для всякой личности, не живущей на необитаемом
острове) увеличиваются по мере вдумывания в процессы
будничной жизни. Вдумывание в эти процессы имеет еще
и другое значение, так как в них сказывается мысль
и других сознательных личностей и на них познается,
пробуется всякий принцип, всякая идея другими личностями.
Понятно поэтому, что многое новое и отсутствующее
в остальных естественных явлениях должно раскрываться
и уясняться для всякого человека при вдумывании в
совершающуюся вокруг него мелкую, глухую жизнь. Так
ли глуха эта жизнь, как она кажется? Так ли она бесформенна
и случайно-бесцельна, как представляется? Так ли бессильна
личность противиться уродливым проявлениям жизни и
не есть ли отсутствие ясного понимания и
оглашения этой уродливости отдельными личностями самая
основная причина и главная сила всех уродливых течений
жизни? Общество тем сильнее, чем оно более сознательно,
чем более в нем места сознательной работе по сравнению
с другим обществом. Всякий его поступок тем более
правилен, то есть находится в гармонии с общим благом,
с maximumом доступного нашей эпохе напряжения сознания
в мировой жизни, чем ярче он является результатом
работы большего числа людей, могущих мыслить. Когда
есть ряд человеческих обществ и в этих обществах,
государствах, в одних широко дана возможность мыслящим
единицам высказывать, обсуждать и слагать свое мнение
- в других такая возможность доведена до minimumа
- то первое общество гораздо сильнее и счастливее
вторых обществ. Если же в первых, сверх того, необходимые
коллективные поступки делаются на основании правильно
составленного мнения лучших людей, а во вторых обществах
на основании мнения случайного характера людей случайных
- то сила первых обществ еще более увеличивается.
В этом случае неизбежным образом для вторых обществ
ставится на карту вопрос их существования и жизнь
в них становится труднее и безобразнее. Между тем
совершенствование первых обществ возможно лишь при
охвате ими всех людей, живущих в условиях необходимости
внешних сношений, и возможно лишь при необходимом
усложнении всех сторон будничной жизни. Вследствии
этого правильность коллективных общин 2-го типа становится
меньше, а следовательно, условия жизни входящих в
их состав единиц с каждым годом все менее благоприятны.
Жизнь человечества все более усложняется, сношения
между людскими общинами увеличиваются, коллективные
поступки других общин становятся все правильнее -
а потому ошибочность в поступках общин 2-го типа увеличивается
и ненормальное их устройство становится яснее и серьезнее.
В таком случае является необходимость найти исход
из ненормального положения. Мыслимы три случая. Или
такая община, или такое государство достаточно физически
сильно и может направить данную силу дурно, то есть
противно людскому благу и интересам прогресса; или
оно не может победить прочих государств и должно медленно
или быстро разрушаться, или в нем достаточно людей
с сильной волей и ясным сознанием, и эти люди могут
изменить ненормальные условия жизни. Существование
таких людей необходимо во всех случаях. Их колическтво
и качество решает судьбу государства. Между тем все
условия жизни в таких обществах препятствуют, вообще
говоря, их образованию - а потому те, которые почему
бы то ни было могли образоваться в таком государстве,
должны особенно напрягать свои силы. В типичном подобном
положении находится Россия, перед нами как раз теперь
стоят все эти вопросы, перед каждым из нас лежит обязанность
уметь дать ответ в тех трудных обстоятельствах, какие
ставятся нам жизнью. Нет кругом талантов или могучих
публицистов, которые могли бы являться передовыми
вождями - борцами и вести всех мыслящих, всех сомневающихся
к одной великой, беспощадной борьбе со злом, мраком
и несчастьем, охватившими нашу родную землю. Нет людей,
которые могли бы растолковать и обьяснить пагубное
течение русской жизни. Является поэтому обязанностью
и делом простых русских граждан пытаться публично
разбираться самостоятельно самим в сложных явлениях
жизни, растолковывать их, обсуждать сообща, пропагандировать
их среди русского общества. Рядом таких случайных
писателей заменяется недостаток - очень печальный
- в нашей жизни сильных и талантливых публицистов
и критиков. С этой целью попытаюсь и я, простой наблюдатель,
изложить в этих отрывках мысли и желания, которые
являются у меня под влиянием размышления над нашей
характерной русской жизнью. Мы поставлены в тяжелое
положение, у нас завязан рот, заткнуты уши, мы не
имеем почти возможности влиять на поступки того государства,
гражданами которого являемся, не можем исповедовать
веры, какая нам дорога и проч. и проч.; но есть и
характерная сторона в нашей жизни - это то, что для
нас особенно дорог, что нам особенно близок и красив
тот идеал свободы, который для наших западных соседей
является не предметом желания, а предметом обладания.
В нашей русской жизни особенно ясна его красота, гармония
и сила (на этом рукопись обрывается)
В.И. Вернадский. Самосознание общества
http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_33.htm
|