|
суть обломки древних языческих молитв
и заклинаний и потому представляют один из наиболее
важных и интересных материалов для исследователя доисторической
старины. Без сомнения, они не могли дойти и не дошли
до нас во всей своей свежести, полноте и неизменности;
наравне с другими устными памятниками, и они подверглись
значительным искажениям - отчасти вследствие сокрушительного
влияния времени, отчасти вследствие того разрыва,
какой произвело в последовательном развитии народных
убеждений принятие христианства. Несмотря на это,
заговоры сохранили нам драгоценные свидетельства.
В них встречаем мы много странного, загадочного, необъяснимого
с первого взгляда, что близорукие любители народности
привыкли принимать за бесполезный хлам, но что при
более серьезной критике оказывается отголосками поэтических
воззрений глубочайшей древности. Кто приступит к изучению
заговоров сравнительно с ведаическими гимнами, того
непременно поразит замечательное согласие в представлениях,
допускаемых теми и другими. Различие только в том,
что в гимнах Вед представления эти не утратили еще
ни своей ясности, ни взаимной связи; а в заговорах
смысл их уже окончательно затерян для народа. Такая
вековая прочность заговорного слова условливалась
самым значением его в народной жизни. В то время,
как загадки, песни и сказки сделались средством развлечения,
усладою досуга, низошли с своей эпической высоты и
потому удобнее могли быть подновляемы в языке и в
обстановке главного содержания, - заговоры удержали
за собою тот строгий характер, который не дозволяет
никаких намеренных отступлений и профанации. Они непригодны
для забавы и, как памятники вещего, чародейного слова,
вмещают в себе страшную силу, которую не следует пытать
без крайней нужды; иначе наживешь беду. Заговоры поэтому
вышли из общего употребления и составили предмет тайного
ведения знахарей, колдунов, лекарок и ворожеек; к
ним и обращается народ в тех случаях, когда необходимо
прибегнуть к помощи старинных заклятий. Могучая сила
заговоров заключается именно в известных эпических
выражениях, в издревле узаконенных формулах; как скоро
позабыты или изменены формулы - заклятие недействительно.
Это убеждение заставило с особенною заботливостию
оберегать самое слово заговора, хранить его как святыню.
В помощь памяти стали заносить заговоры на тетрадки,
и редкий народный лечебник или травник найдется без
заговоров; подобные рукописи, писанные большею частою
безграмотно, составляют истинный клад для науки. К
сожалению, они не восходят ранее XVIII столетия; допетровская
Русь сурово относилась к народному суеверию и вместе
с колдунами и ведьмами жгла и их волшебные тетрадки
Александр Николаевич Афанасьев. Поэтические воззрения
Славян на природу Том 1-3. 1865-1869г. / Москва.
Современный писатель. 1995г.
http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_823.htm
X, 162. Против демонов, вредящих зародышу
Автор, по анукрамани, - Ракшохан, сын Брахмы (Raksohan
букв. убийца ракшасов Brahma). Тема, по анукрамани,
- искупление выкидыша. Размер - ануштубх.
Как отмечает Гельднер, это заговор против демона,
вредящего зародышу. Сходные мотивы прослеживаются
в заговоре АВ VIII, 6
2c-d…(эта) болезнь, (ракшас) с дурным именем (amiva
yas te garbham / durnama yonim acaye)!
3a-b…порхающего, Укрепившегося…шевелящегося (patayantam
/ nisatsnum yah sarisrpam)…- По Саяне (и его поддерживает
Гельднер), это описание трех последовательных стадий
оплодотворения: семя попадает в матку; зародыш фиксирует
свое положение; плод начинает шевелиться
1 В согласии со священным словом Агни
Убийца ракшасов пусть прогонит отсюда (того),
Кто лежит на твоем зародыше,
На (твоем) лоне, (эта) болезнь, (ракшас) с дурным
именем!
2 Кто лежит на твоем зародыше,
На (твоем) лоне, (эта) болезнь, (ракшас) с дурным
именем,
Агни вместе со священным словом
Выгнал вон пожирателя сырого мяса.
3 Кто убивает у тебя порхающего,
Укрепившегося, кто шевелящегося (зародыша),
Кто хочет убить рожденного у тебя,
Того мы гоним отсюда.
4 Кто разводит тебе бедра,
Лежит между супругами,
Кто лижет (твое) лоно изнутри,
Того мы гоним отсюда.
5 Кто, прикинувшись (твоим) братом, мужем,
Прикинувшись любовников, ложится к тебе,
Кто хочет убить твое потомство,
Того мы гоним отсюда.
6 Кто, тебя сном, темнотой
Охмуривши, ложится к тебе,
Кто хочет убить твое потомство,
Того мы гоним отсюда.
X, 164. Против дурных снов
Автор, по анукрамани, - Прачетас из рода Ангирасов
(Pracetas букв. прозорливый Angirasa). Тема по анукрамани,
- уничтожение дурных снов (duhsvapnaghnam). Размер
- ануштубх, стих 3 - триштубх, 5 - панкти. Как указывает
Гедьднер, подлинная тема гимна - искупление грехов,
совершенных мысленно, дурных намерений, а против дурных
слов направлен, собственно, конец гимна. Это заговор,
цель которого - ликвидировать расплату за дурные мысли
и сны. По ведийским представлениям, грех, совершенный
во сне, вызывает то же возмездие богов, что и грех,
совершенный наяву. Автор обращается к некоему божеству
- Повелителю мысли (manasas pati), прося его умилостивить
богиню смерти, или Гибель (nirrti), обьяснив ей, что
живым существам свойственны самые разные мысли (стихи
1-2). Тем же, ради кого произносят заговор, вообще
свойственны хорошие мысли (2). А если плохие мысли
и дурные сны все же имели место, боги должны помочь
их искупить (3-4). Желаемое представляется в качестве
реального, что характерно для магических текстов,
и завершается гимн проклятием в адрес врагов (5)
1d Мысль живущего (bahudha jivato manah)…Bahudha -
наречие, значение которого - многообразно (по способу
действия, места и времени)
2a-c Хороший (bhadram) - Здесь это слово выступает
в роли ключевого и магического, начиная каждую паду
(сильная позиция в метрической схеме)
2b - Хорошего коня запрягают справа (bhadram yunjanti
daksinam) - Правая сторона считалась благоприятной.
К тому же, как отмечает Ольденберг, поскольку daksina
означает также - южный, а юг является стороной царя
мертвых Ямы, это должно настроить и Яму на все хорошее
2c…у сына Виваспата - Т.е. у Ямы
3a…намеренно, ненамеренно (asasa nihcasabhicasa)…-
Игра именными формами, образованными от одного корня
с разными префиксами
4c Провидец из Ангирасов (praceta…angiraso)… - Составители
анукрамани сделали эти слова именем автора данного
гимна
5c Сон, ставший явью (jaratsvapnah) - См. об этом:
Т.Я. Елизаренкова. О снах в Ригведе и Атхарваведе.
С. 217
5d-e…кого мы ненавидим…кто нас ненавидит yam dvismas…yo
no dvesti - Часто встречающаяся в РВ формула
1 Прочь пошел, о Повелитель мысли!
Ступай прочь! Отправляйся вдаль!
(Там) вдали скажи Гибели:
Мысль живущего (бывает) о многом.
2 Хороший выбор поистине делают они.
Хорошего коня запрягают справа.
Хороший взгляд у сына Вивасвата.
Мысль живущего (бывает) во многих местах.
3 Если намеренно, ненамеренно, со злым намерением
Мы провинились, бодрствующие или спящие,
Агни все (эти) отвратительные грехи
Пусть прогонит от нас далеко прочь!
4 Если, о Индра, о Брахманаспати,
Мы наносили оскорбление,
Провидец из Ангирасов
Пусть защитит нас от притеснения ненавистников!
5 Мы победили сегодня и мы добились:
Мы стали безгрешными!
Сон, ставшей явью, замысел дурной
Пусть настигнет того, кого мы ненавидим,
Пусть настигнет того, кто нас ненавидит!
 Минздрав России предупреждает:
Курение табака вызывает никотиновую зависимость,
Курение вредит вашему здоровью.
Продажа несовершеннолетним запрещена
X, 28. К Индре
Индра:
10 Орел, таким образом, запутался когтями,
Пойманный, как лев в западню.
Захвачен был даже буйвол, хотевший пить:
Тут ему крокодил и утащил ногу.
Автор:
11 Тем тут крокодил утащит ногу,
Кто противиться (награждать) брахманом кушаньями.
Такие едят даже отпущенных быков,
Сами разрушая силы (своего) тела.
Бритиш Американ Тобакко-Ява (БАТ-Ява)
Место нахождения: 125040, г. Москва, 3-я улица Ямского
Поля д. 9
Код эмитента: 01958-A
Содержание в дыме сигареты:
Смолы - 8 мг, никотина - 0.6 мг
12 Эти стали счастливыми благодаря жертвенным
трудам, прекрасному труду,
Кто поспешил со своими хвалебными песнями при соме.
Вещая, как муж, отмерь нам награды!
На небе снискал ты славу, имя героя!
Кондитерская фабрика им. Бабаева
- Москва
Адрес: 107140, Малая Красносельская ул., 7
http://www.fantik.com/gallery5.html
Два века качества
Историческая справка
http://www.babaev.ru/about/history.html
X, 191. Гимн единения
Автор, по анукрамани, - Самванана из семьи Ангирасов
(Samvanana букв. обьединяющий Angirasa). Тема, по
анукрамани: стих 1 - Агни, стихи 2-4 - единение (samjnana).
Размер - ануштубх, стих 3 - триштубх. Этим гимном
кончается РВ. Первый стих обращен к Агни - покровителю
РВ, притом что с гимна Агни начинается и все собрание
гимнов. Гимн является призывом, обращенным, по-видимому,
ко всем религиозным общинам, поклоняющимся арийским
богам: они должны быть едиными в мыслях и действовать
вместе. Гимн фактически является заговором на согласие.
Его стихи встречаются в АВ: стих 1 - в АВ VI, 63,
4; стихи 2-4 - в АВ V, 64, 1-3. В гимне настойчиво
повторяются ключевые слова: sam вместе, samana - сходный,
единый, с которыми перекликаются слова-эхо
3 Единый совет (samano mantrah samitih / samanam manah
saha cittam esam / samanam mantram abhi mantraye vah
/ samanena vo havisa juhomi) - Образец полифонической
звукописи, в которой переплетаются две звуковые темы:
sam вместе и man думать
1 Вместе собираешь ты, о бык,
О Агни, все (дары) от благочестивого.
Тебя зажигают на месте жертвенного возлияния.
Принеси нам сокровища!
2 Вместе сходитесь! Вместе договаривайтесь!
Вместе пусть будут направлены ваши мысли.
Как некогда боги с мыслями, направленными вместе,
Сидели у (своей) доли (на жертвоприношении)!
3 Единый совет, собрание единое,
Единая мысль, решение совместное у них.
Единый совет я советую вам,
Единым возлиянием жертвую вам.
4 Единым (да будет) ваш замысел,
Едиными - ваши сердца!
Единой да будет ваша мысль,
Чтоб было у вас доброе согласие!
|