|
Тот не поэт, кто не был в ссылке
I, 105. Ко Всем-Богам - Трита в колодце
Автор - согласно ортодоксальной традиции, божество
Трита Аптья или риши Кутса. Размер - панкти, стих
19 - триштубх. Хотя в туземном комментарии посвящен
Всем-Богам, реально в нем в темной и неясной форме
отражена история Триты (которая в дальнейшем разработана
в Махабхарате 9, 36, 8 и сл.). Сюжет таков. Некто
по имени Трита был брошен в колодец своими жадными
братьями. Из глубины колодца он обращается к богам
с мольбой о спасении и, когда ему удается мысленно
совершить жертвоприношение сомы, боги спасают его.
В колодце Трита проводит, скорее всего, одну ночь.
Существует интерпретация этого гимна как отражение
катаклизма в природе (Luders H. Varuna, с. 576 сл.).
Согласно этой интерпретации, в гимне описано солнечное
затмение, произошедшее потому, что жертвоприношение
и истина вдруг утратили свою магическую силу. Космический
порядок вновь восстанавливается с помощью молитвы,
данной Варуной - охранителем этого порядка. История
Триты представляет собой лишь одну из иллюстраций
этого общего положения. Стихи 1-17 произносятся от
лица Триты, 18-19 - от лица автора гимна, т.е. Кутсы
1 В воде колодца Трита видит отражение ночного неба:
месяц и звезды
2 Жена притягивает к себе мужа - Идея стиха: другие,
а не я, вкушают ночные утехи
3 Да не упадет…солнце - По Саяне, под солнцем подразумевается
род Триты, его умершие предки, находящиеся на небе.
Род прекратится, если погибнет Трита, не имеющий сына,
который мог бы совершать поминание предков, т.е. быть
достойным сомы (somya в 3d). Это толкование обьясняет
и содержание предыдущего стиха. Оно находит также
поддержку в стихе 9, где упоминается божество Трита
Аптья (trita aptya букв. Трита водяной), от которого
герой данного гимна ведет свое происхождение: Трита
Аптья - это скорее всего деификация какой-то разновидности
небесного света и огня. В эпоху РВ это божество стало
весьма неясным и оказалось оттесненным на задний план
Индрой
4 Я спрашиваю о (моей) последней жертве - В этом и
следующих стихах Трита требует вознаграждения от богов
за его прежние вознаграждения
4b…вестник (богов) - Агни, отвозивший языками пламени
жертву от людей к богам. Трита опасается, что Агни
не передал его прежние жертвы, если боги могли его
так покарать
4c-d kva rtam purvyam gatam / kas tad bibharti nutano
5c Что справедливо, а что несправедливо - kad va rtam
kad anrtam - Оппозию rta - anrta можно интерпретировать
и как закон - беззаконие, порядок - хаос, благочестивость
- неблагочестивость
6в…надзор Варуны - Варуна здесь упоминается как бог,
связанный с моральными ценностями и наблюдающий за
исполнением вселенского закона
6d…по пути…Арьямана - Путь Арьямана здесь употребляется
в той же функции, что и путь Адитьев (Арьяман
- один из Адитьев) в стихе 16, т.е. имеется в виду
путь божественной истины и справедливости
7 Я кто…раньше Произносил нечто - Вновь выражается
надежда на справедливое воздаяние за прежние жертвы
8…обжигают меня болью Ребра - В стихе употребляются
сравнения - штампы
9a…те семь лучей - Подразумеваются лучи восходящего
солнца или какое-то созвездие. Если это солнце, то,
значит, наступила предрассветная пора
10…пятеро быков…стояли посреди…неба…- Описание предрассветного
неба. Пятеро быков - видимо, какое-то созвездие
11…прекраснокрылые сидят Посреди подьема на небо -
Описание рассвета. Прекраснокрылые - солнечные лучи
11…прогонят с дороги волка - Под волком, по-видимому,
подразумевается какой-то ночной демон, враждебный
свету
12a-b…укреплено…достойное…восхваления (светило) -
Описание восхода солнца
12c-d Закон струят реки. Правду протянуло солнце -
Вывод из этих фактов таков: закон rta и правда satya
должны распространиться и на Триту. Закон и правда
здесь фактически синонимичны
14 (Пригласи) сюда богов - Трита совершает утреннее
жертвоприношение, видимо, мысленно, сидя в колодце
16…путь Адитьев…Его вас не обойти, о боги - Трита
призывает богов к справедливости. Истина, т.е. несправедливость
по отношению к Трите, богам виднее, чем смертным
17 Трита…взывает к богам о помощи. Это услышал Брихаспати
- Брихаспати спасает Триту. Этим стихом заверщается
история Триты
18 Однажды меня увидел…волк - Эти стихи не связаны
непосредственно с историей Триты. Смысл стиха 18 темен
19 = I, 94, 16 c-d
1 Месяц в глубине вод:
Прекраснокрылый мчится по небу.
Не находят себе места
Златообручные, сверкающие (звезды).
О Небо и Земля, узнайте обо мне (в таком положении)!
2 Ведь те, у кого есть цель, (стремятся) к цели.
Жена притягивает к себе мужа.
Они оба изливают страстную влагу.
Отдав (свой) сок, она выдаивает (мужа).
О Небо и Земля, узнайте обо мне (в таком положении)!
3 Да не упадет, о боги,
Вот то солнце вниз!
Да не лишимся мы никогда
Благословенной (влаги) сомы!
О Небо и Земля, узнайте обо мне (в таком положении)!
4 Я спрашиваю о (моей) последней жертве.
Пусть объяснит это вестник (богов):
Куда девался прежний закон?
Кто теперь соблюдает его?
О Небо и Земля, узнайте обо мне (в таком положении)!
5 Вы, боги, те, что находитесь
В трех светлых пространствах неба:
Что справедливо, а что несправедливо?
Где же (мое) прежнее жертвенное возлияние?
О Небо и Земля, узнайте обо мне (в таком положении)!
6 Что же (это) за поддержка справедливого?
Что за надзор Варуны?
Можем ли мы обойти злоумышленника,
(Идя) по пути великого Арьямана?
О Небо и Земля, узнайте обо мне (в таком положении)!
7 Я - тот самый, кто раньше
Произносил нечто над выжатым (сомой).
(И вот) меня преследуют заботы,
Как волк - дичь, мучимую жаждой.
О Небо и Земля, узнайте обо мне (в таком положении)!
8 Повсюду обжигают меня болью
Ребра, как жены мучают одного мужа.
Как крысы вгрызаются в (свои) хвосты,
Так заботы - в меня, твоего певца, о стоумный.
О Небо и Земля, узнайте обо мне (в таком положении)!
9 Вот те семь лучей -
Дотуда протянулась моя родословная.
Трита Аптья ведает это.
Он поднимает голос в пользу родства.
О Небо и Земля, узнайте обо мне (в таком положении)!
10 Вот те пятеро быков,
Которые стояли посреди великого неба -
(Явление,) достойное восхваления среди богов -
Вернулись назад (все) вместе.
О Небо и Земля, узнайте обо мне (в таком положении)!
11 Эти прекраснокрылые сидят
Посреди подъема на небо.
Они прогоняют с дороги волка,
Переправляющегося через юные воды.
О Небо и Земля, узнайте обо мне (в таком положении)!
12 Снова укреплено это достойное воспевания,
Заслуживающее лучшего восхваления (светило), о боги.
Закон струят реки.
Правду протянуло солнце.
О Небо и Земля, узнайте обо мне (в таком положении)!
13 О Агни, ведь у тебя дружба
С богами, достойная воспевания.
Сев у нас, подобно Манусу,
Принеси жертву богам, как самый сведущий!
О Небо и Земля, узнайте обо мне (в таком положении)!
14 Сев как хотар, подобно Манусу,
(Пригласи) сюда богов, как самый сведущий!
Агни делает вкусными жертвенные возлияния,
Бог, мудрый среди богов.
О Небо и Земля, узнайте обо мне (в таком положении)!
15 Варуна создает молитву.
К нему, ведающему путь, мы обращаемся.
Он открывает сердцем мысль!
Пусть снова возникнет закон!
О Небо и Земля, узнайте обо мне (в таком положении)!
16 Вот тот путь Адитьев,
Созданный на небе, как (творение,) достойное восхваления,
-
Его вам не обойти, о боги!
Вы, смертные, не видите его.
О Небо и Земля, узнайте обо мне (в таком положении)!
17 Трита, посаженный в колодец,
Взывает к богам о помощи.
Это услышал Брихаспати,
Создающий широкий простор из узости.
О Небо и Земля, узнайте обо мне (в таком положении)!
18 Однажды меня увидел рыжий волк,
Когда я шел (своим) путем.
Заметив меня, он распрямляется,
Как плотник, у которого боль в ребрах.
О Небо и Земля, узнайте обо мне (в таком положении)!
19 С помощью этой хвалы с Индрой на нашей стороне,
Со всеми мужами пусть превзойдем мы (всех в этой)
общине!
Пусть нам это щедро даруют Митра, Варуна,
Адити, Синдху, Земля и Небо!
Арсений Тарковский. Как тот Кавказский Пленник
в яме
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты…
А.С. Пушкин
Как тот Кавказский Пленник в яме,
Из глины нищеты моей
И я неловкими руками
Лепил свистульки для детей.
Не испытав закала в печке,
Должно быть, вскоре те куски
Ломались козлики, овечки,
Верблюдики и петушки.
Бросали дети мне обьедки,
Искусство жалкое ценя,
И в яму, как на зверя в клетке,
Смотрели сверху на меня.
Приспав сердечную тревогу,
Я забывал, что пела мать,
И научился понемногу
Мне чуждый лепет понимать.
Я смутно жил. но во спасенье
Души, изнывшей в полусне,
Как мимолетное видение,
Опять явилась Муза мне,
И лестницу мне опустила,
И вывела на белый свет,
И леность сердца мне простила,
Пусть хоть теперь, на склоне лет.
V, 7. К Агни
Автор - Иша из семьи (Isa Atreya). Размер: ануштубх,
стих 10 - панкти
1-3…(принесите) вы вместе sam vah samyancam - В этих
стихах обыгрывается слово и слог sam - с, вместе,
- подчеркивающие ту мысль, что Агни обьединяет людей:
его добывают все вместе, вместе поддерживают и приносят
ему жертвы. В стихах 4-5, 7-8 звуковым намеком на
sam является неоднократно употребляющаяся эмфатическая
частица sma, а в стихе 9 - слово cam - на благо
3d…узду закона - Все в космосе и в отражающем его
ритуале совершается в соответствии с космическим законом
rta: на заре жрецы зажигают жертвенный костер, вспыхивает
Агни, восходит солнце на небе
5b Они…- Жрецы-адхварью, готовящие дрова и зажигательные
костры
7a…пустыню (и) заселенную землю dhanvaksitam - Дихотомия
неосвоенной ариями и освоенной территории
1 О друзья, (принесите) вы вместе
Жертвенную усладу и хвалу Агни,
Высочайшему (богу человеческих) поселений,
Отпрыску силы, могущественному!
2 При встрече с которым, где бы (она не была),
Мужы (бывают) радостными в собрании мужей,
Которого зажигают только достойные,
(Которого) (все) люди порождают вместе…
3 Когда мы вместе приготовим жертвенные услады,
Вместе жертвы людей,
То и он силой вспышки
Хватает узду закона.
4 Это он создает яркий знак
Даже ночью для того, кто находится вдалеке,
Когда чистый уничтожает
Деревья, (он) нестареющий.
5 (Тот,) на службе у кого
Они проливают пот на дорогах, -
(Для него) они взобрались на родную
Землю, как (всадники) на спины (коней).
6 (Тот) многожеланный (бог), которого смертный
Нашел для (жертвенного) насыщения каждого,
(Он,) делающий пищу вкусной, про(двигается вперед),
Настоящая родина для Аю.
7 Ведь это он пустыню (и) заселенную землю
Косит, словно косец, словно (пасущийся) скот (все
сьедает),
Златобородый, со сверкающими зубами,
Рибху с неоскудевающей силой.
8 Для кого, как у Атри, совсем чистый
(Жир) стекает, словно (скользит) топор, -
(Его) очень легко родила мать,
После того как охотно вкусила любовного счастья.
9 Кто тебе, о глотающий топленое масло
Агни, бывает на благо, чтобы ты насыщался, -
Таким смертным дай
Блеск, славу и ум!
10 Так (развеял я) ярость богатого:
Я взял скот, данный тобою.
И пусть, о Агни, скупых
Дасью осилит Атри,
Пусть осилит он (их) подношения (и) мужей!
X, 14. К Яме
Автор, по анукрамани, Яма, сын Вивасвата
(Yama Vivasvata). Размер - триштубх, стихи 13, 14,
16 - ануштубх, 15 - брихати.
Это единственный в РВ гимн, посвященный царю мертвых
- Яме. В первой части гимна (стихи 1-6) восхваляется
Яма за то, что он первым прошел путь смерти (1-2),
прославляются знаменитые предки - отцы (3-4), и Яму
вместе с предками приглашают принять участие в похоронном
обряде (5-6). Вторая часть (7-12) представляет собой
напутственное слово умершему. Третья часть трактует
тему первой части чисто в ритуальном плане: Яму приглашают
на жертвоприношение Сомы (13-15). В последнем стихе
(16) сочетаются две темы: умершего, следующего по
пути, проложенному Ямой, и восхваления Ямы
1a…по отлогим склонам - pravato…anu
2a…нашел для нас выход - …no gatum…viveda - Т.е. путь
из жизни в царство смерти
3a Матали - matali - по-видимому, nom. per. мудреца
прошлых лет (может быть математики). Кавья kavya -
имя группы прославленных предков, судя по этимологии,
поэтов kavi
3c Кого…боги, и кто - богов - Отражение кругового
характера отношений между богами и их адептами: адепты-поэты
возвеличивают и подкрепляют богов своими хвалебными
гимнами, а те, в свою очередь, подкрепляют их дарами
3d Свага! svaha - На благо!, ритуальный возглас, приглашающий
богов вкусить жертву. Свадха! svadha - Литургический
возглас при принесении жертвы предкам. Смысл строки:
боги радуются возгласу Свага!; предки, или отцы -
возгласу Свадха!
5b Вайрупы vairupa - Патрономическое имя потомков
Вирупы virupa. Возможно, определенное ответвление
Ангирасов
6a Навагва - См. примеч. I, 33, 6
8c…возвращайся домой punar astam ehi
8d…Соединись с телом - автор намекает на возможность
возвращения на землю
9a Строка обращена к злым духам
10a…мимо двух псов, потомков Сарамы sarameyau cvanau
- Сарама sarama - собака Индры, два сына которой служат
вестниками Ямы
12a…рыжеватые (?) udumbalau
14с Пусть он направляет -a yamad - Звуковой намек
на имя Ямы. Смысл этой просьбы, как отмечает Гельднер,
в том, что жизнь людей находится во власти богов,
а не Ямы
15...мудрецам, прежде рожденным, Древним открывателям
пути! - Провидцам, нашим предкам, первооткрывателям
пути (Джавахарлал Неру. Открытие Индии 1945г.
Редактор перевода - В.Н. Мачавариани)
http://www.kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_281.htm
16a…трикадрука - См. примеч. I, 32, 3
16b Шесть широких - Рену указывает, что это просто
мультипликация трехчленного строения вселенной: земля
- воздушное пространство - небо, 3 + 3 + 3
16b…одно - Это высшая часть неба, царство Ямы, цель
полета умершего
16с Триштубх, гаятри - Название двух основных стихотворных
размеров ведийской поэзии
1 Того, кто удалился по великим отлогим склонам,
Разглядел путь для многих,
Сына Вивасвата, собирателя людей,
Яму-царя почти жертвой!
2 Яма первым нашел для нас выход -
Это пастбище назад не отобрать.
Куда (некогда) прошли наши древние отцы,
Туда (все) рожденные (последуют) по своим путям.
3 Матали с Кавьями, Яма с Ангирасами,
Брихаспати, возвеличенный песнопевцами,
Кого возвеличили боги, и кто - богов:
Одни радуются (возгласу) Свага!, другие - Свадха!
4 Поэтому, Яма, садись на эту солому
В единении с Ангирасами, отцами!
Да привезут тебе молитвы, произнесенные поэтами!
Этой жертве радуйся, о царь!
5 Приди с Ангирасами, достойными жертвы!
О, Яма, радуйся здесь с Варупами!
Я призываю Вивасвата, кто отец тебе,
Когда (ты) сел на солому при этом жертвоприношении.
6 Ангирасы - наши отцы, Навагва,
Атхарваны, Бхригу, достойные Сомы,
Да будем мы в милости у них, достойных жертвы,
И в добром (их) расположении!
7 Ступай, ступай прежними путями,
Куда (некогда) прошли наши отцы!
Обоих царей, радующихся поминальной жертве,
Яму и Варуну-бога ты должен будешь увидеть.
8 Соединись с отцами, со(единись) с Ямой,
С жертвами и (добрыми) деяниями на высшем небе!
Оставив (все) греховное, снова возвращайся домой!
Соединись с телом, полный жизненной силы!
9 Уходите, расходитесь и расползайтесь отсюда!
Ему приготовили отцы это пристанище.
Яма дает ему место успокоения,
Украшенное днями, водами, ночами.
10 Спеши мимо двух псов, потомков Сарамы,
Четырехглазых, пятнистых, по верному пути
И достигни отцов, которых легко найти,
Которые веселятся на общем пиру с Ямой!
11 Два твоих пса, о Яма, - сторожа,
Четырехглазые, стерегущие путь, надзирающие за людьми.
Им его передай, о царь,
И надели его благополучием и здоровьем!
12 Два похитителя жизни, с широкими ноздрями, рыжеватые
(?),
Два вестника Ямы, бродят они среди людей.
Пусть они снова сегодня здесь дадут нам
Счастливую жизнь, чтобы мы увидели солнце!
13 Для Ямы выжимайте Сому!
Для Ямы возливайте жертвенный напиток!
К Яме направляется жертва,
Чей вестник - Агни, (хорошо) приготовленная.
14 Для Ямы жирный жертвенный напиток
Возлейте и выступите вперед!
Пусть он направляет нас среди богов,
Чтобы (мы) прожили долгий срок жизни!
15 Для Ямы-царя возлейте
Самый медовый жертвенный напиток!
Это поклонение - мудрецам, прежде рожденным,
Древним открывателям пути!
16 Во время (обрядов) трикадрука он пролетает
Шесть широких (пространств); одно - это высокое.
Триштубх, гаятри, размеры
Все эти для Ямы сложены.
X, 97. Восхваление лекарственных растений
Автор, по анукрамани, - Бхишадх из рода Атхарвана
(Bhisaj) букв. лекарь Atharvana). Размер - ануштубх.
Гимн выдержан в стиле заговоров АВ. Лекарь восхваляет
лекарственные растения (стихи 1-16) и произносит заговор
на исцеление больного с помощью одного из этих растений
(17-23). Целебные растения персонифицируются и деифицируются.
Они богини (обозначающие их слова osadhi и virudh
женского рода). Они слетают вниз с неба, прислушиваются
к словам человека, произносящего заговор, проникают
в тело больного, изгоняют болезнь и переливают в больного
свою силу. Царь целебных растений - Сома, и с ним
они разговаривают. Гимн этот является типичным образцом
белой магии
1с…коричневатых babhrunam - Саяна считает, что целебные
растения коричневатого цвета, как Сома, далее он называет
их царем
2a…матушка (amba)
2с…стоумные catakratvah - Catakratu обычный эпитет
Индры
4d…твой жизненный дух atmanam tava purusa
- Обращение к больному, на спасение которого произносится
заговор
5a…ашваттха - См. примеч. I, 135, 8. Священный характер
фшваттхи подтверждает высокий мифологический статус
целебных растений
7a-b Приносящее коней - Перечисление растений по их
действию не случайно: в магической процедуре произнесению
имени придавалось огромное значение. Считалось, что
имя передает суть денотата, и произнесение имени вызывает
желаемое действие денотата
10c-d…удалили…Повреждение - Обычное для магической
процедуры утверждение: желаемое принимается за действительное,
чтобы это произошло на самом деле
11c…чахотки yaksmasya - Yaksma обозначает болезнь
вообще или класс болезней
13b С сойкой, с синей сойкой casena kikidivina
18a…растения, Кому сома - царь ya osadhih somarajnir
- Важнейшее высказывание (здесь и в стихе 19), свидетельствующее
о том, что сома рассматривался ведийцами как растение
(а не как гриб)
18с ты среди них - Обращение к растению, с помощью
которого целитель намерен вылечить больного
1 (Те) растения, что родились сначала,
На три поколения раньше богов,
Сто и семь видов (этих) коричневатых
Я хочу сейчас вспомнить.
2 Сотни видов вас, матушка,
А также тысяча ваших побегов.
Так вы, стоумные,
Сделайте мне этого (человека) здоровым!
3 Ликуйте, о растения,
Приносящие цветы (и) приносящие плоды!
Как победоносные кобылицы,
Растения перевозят на другую сторону.
4 Вы, матери, называемые растениями!
Вот что, богини, я вам говорю:
Я хочу добыть коня, корову, одежду -
(И) твой жизненный дух, о человек!
5 У (дерева) ашваттха место вашего обитания,
У (дерева) парна сделано ваше гнездо.
Конечно же, вы получите (вашу) долю - корову,
Когда вы добудете (этого) человека.
6 У кого сошлись растения,
Словно цари в собрании,
Тот, вдохновенный, называется целителем,
Убийцей ракшасов, изгоняющим болезнь.
7 Приносящее коней, приносящее сому,
Подкрепляющее, увеличивающее силу -
Я нашел все (эти) растения,
Чтобы он был невредим!
8 Силы растений
Выходят, как коровы из хлева,
(Растений,) что будут добывать богатство -
(И) твой жизненный дух, о человек.
9 Исцеление по имени ваша мать,
А вы (сами) - излечения.
Вы потоки (?), летящие на крыльях.
Что болит, (то) вы излечиваете.
10 Вы преодолели все барьеры,
Как вор (, попадающий) в загон (для скота).
Растения удалили любое
Повреждение тела, какое ни на есть.
11 Когда я, стремясь к победе,
Беру в руку эти растения,
Жизненный дух чахотки исчезает,
Как перед ловчим живых.
12 У кого вы проползаете, о растения,
В каждый член, в каждый сустав,
Из того выгоняете чахотку,
Словно грозный царь, находящийся посредине (воюющих).
13 Улетай, чахотка, вместе
С сойкой, с синей сойкой!
Исчезни с порывом ветра,
Вместе с бурей!
14 Пусть одно из вас поддерживает другое!
Помогайте друг другу!
Все вы, обьединенные,
Добейтесь успеха этой речи моей!
15 Что приносят плоды (и) что бесплодные,
Не цветущие и что цветут, -
Пусть они, воодушевленные Брихаспати,
Освободят нас от мучения!
16 Пусть освободят они меня от действия проклятия,
А также от (петли) Варуны,
А также от колодки Ямы
И от всякого прегрешения перед богами!
17 Растения, слетающие
С неба вниз, заговорили:
Кого мы застали еще живым,
Тот не потерпит ущерба.
18 Те многочисленные растения,
Кому сома - царь, с сотней обликов -
Ты среди них высшее:
Прямо по желанию (даешь) благо сердцу.
19 (Вы,) растения, кому сома - царь,
Распространенные по земле,
Воодушевленные Брихаспати,
Все вместе дайте ему силу!
20 Да не пострадает от вас копающий (вас)
И кому я вас копаю!
Двуногие (и) четвероногие наши
Да будут все здоровы!
21 Кто к этому прислушивается
И кто ушел далеко, -
Все растения, собравшись,
Все вместе дайте ему силу!
22 Растения ведут беседу
С царей Сомой:
Для кого действует брахман,
Того, о царь, мы перевозим на другую сторону.
23 Ты высшее, о растение,
Деревья - твои подданные.
Пусть тот будет нашим подданным,
Кто нам угрожает!
Девятисил высокий (Inula helenium
L.) Входит в состав смеси для лечения артрита (предназначено
для внутреннего употребления (стр. 32). Большая энциклопедия
народной медицины /М: АНС. 2003г. Стр. 993)
Дощечка 24в Се жртьва нашя iе мед суре о девенте
сылы i щале удiяня. I на сурi ставiена трiе днi, а
по тiех скренз вълну цiждена. I та бендешеть наше
жртва Бзем Правiем, якве соуте наше ПраОще. I бо се
одеiдехомь ото ДажьБа i стахомь Славнi, ославенте
Бозе нашiе, нiколiжды просяхомь, нi молiхомь о благы
сва
Дощечка 22 Аще бо те сен орцено есе, якожде
квасуро одерзе о Бзех, таiноу утвржяшете сурыноу.
А то бо есе вжыжене оутълiенiе, якве iмяхом с медо
Радогьще, о Бзiех се радоватi, а плiяся(це), це вънiе
въргоща де Сврзе. А зпiевема Слву Бзiем, сотвърiяще
квасуро
Дощечка 24б пiймо суре пытвоу о Славоу ту пентекраты
дено. I огнiцы узгнехомь о доубы. I тако Снопа влецiемо,
а рцiемо хвлу Оне. I сьме ДажьБовы внуще i не смiехомь
нехатiе Славы нашеа
61 Организация, поддерживаемая извлечением упорядоченности
из окружающей среды Как в терминах статистической
теории выразить ту удивительную способность живого
организма, с помощью которой он задерживает переход
к термодинамическому равновесию (смерти)? Выше мы
сказали: Он питается отрицательной энтропией, как
бы привлекая на себя ее поток, чтобы компенсировать
этим увеличение энтропии, производимое им в процессе
жизни, и таким образом поддерживать себя на постоянном
и достаточно низком уровне энтропии. Если D
- мера неупорядоченности, то обратную величину 1/D
можно рассматривать как прямую сумму упорядоченности.
Поскольку логарифм 1/D есть то же, что и отрицательный
логарифм D, мы можем написать уравнение Больцмана
таким образом: - (Энтропия) = k lg(1/D). Теперь
неуклюжее выражение - отрицательная энтропия - можно
заменить более изящным: энтропия, взятая с отрицательным
знаком, есть сама по себе мера упорядоченности. Таким
образом, средство, при помощи которого организм поддерживает
себя постоянно на достаточно высоком уровне упорядоченности
(равно на достаточно низком уровне энтропии), в действительности
состоит в непрерывном извлечении упорядоченности из
окружающей его среды. Это заключение менее парадоксально,
чем кажется на первый взгляд. Скорее, оно тривиально.
В самом деле, у высших животных мы достаточно хорошо
знаем тот вид упорядоченности, которым они питаются,
а именно: крайне хорошо упорядоченное состояние материи
в более или менее сложных органических соединениях
служат им пищей. После использования животные возвращают
эти вещества в очень деградированной форме, однако
не вполне деградированной, так как их еще могут употреблять
растения. Для растений мощным источником отрицательной
энтропии является, конечно, солнечный свет
Эрвин Шредингер. Что такое жизнь? Физический аспект
живой клетки
http://www.kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_367.htm
Влес кнiго сiу птчемо Бгу ншемоу, кiе
бо есте прiбезiц(а) а сiла. В оны врмъны бя менж,
якы бя блг а дблъ, iже рчен б(я) як(о) Оц Тврсi. А
то(i) iмч жену i два дщере. Iмаста она сктi(а) а краве
i мнга овны. С онаi бя тоi во стоупъх, a онiгд не
iмч менж про дчр св(а). А так моля Бзi, абы рд его
се не се прсъче. А ДжБо услыша млбоу ту, а по млбе
даяч му iзмлено, яко бя оже чаы тая. Се бо гренде
мезе ны, а iмемо вржетесе. Се бо Ясна тчемо. Ту Бг
Влес отрче неся. Се му гредехом сен, а iмемо до Бзе
наша, i тому рчемо хвлу Бонде благслвен вожды, (i)
нынъ а прсне о векы а до векы. Рщено есе о кудъсныцы,
а те прч ендше нзд врцетсе
|